"عملت مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajado con
        
    • Trabajé con
        
    • Trabajó con
        
    • trabajaste con
        
    • trabajaba con
        
    • colaboró con
        
    • trabajando con
        
    • colaborado con
        
    • Trabajo con
        
    • Trabajé para
        
    • trabajas con
        
    • trabajado para
        
    • trabajabas con
        
    • trabajó conjuntamente con
        
    • trabajaron con
        
    Para terminar, mi delegación desea manifestar su agradecimiento a todas las delegaciones que han trabajado con la nuestra para negociar con éxito esta resolución. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه لجميع الوفود التي عملت مع وفدي في التفاوض بنجاح بشأن القرار.
    He trabajado con muy buenos patiños pero ninguno tan memorable como Raheem Patiño. Open Subtitles عملت مع أشخاص كثيرين في عمري ولكن ليس مثل المساعد رحيم
    Yo había aprendido mucho desde que Trabajé con Alex como para solo sentarme mientras la década decisiva de Emma pasaba delante. TED لقد تعلمت الكثير منذ أن عملت مع ألكس أن أجلس و حسب بينما العقد الحاسم لإيما يضيع هدراً.
    y no-humanos a escala. En los últimos meses, Trabajé con mi equipo para desarrollar 20 robots personalizados que trabajarían conmigo como colectivo. TED لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي.
    2005: La organización Trabajó con cerca de 100 activistas voluntarios en 30 países del hemisferio occidental para recoger datos sobre las cárceles y la justicia en esos países, incluidas cuestiones relativas a los derechos humanos, el abuso contra presos, la salud y la educación. UN في عام 2005: عملت مع نحو 100 ناشط متطوع في 30 بلداً في نصف الكرة الغربي لجمع بيانات عن السجون والقضاء في تلك البلدان، بما في ذلك بيانات عن قضايا حقوق الإنسان وإساءة معاملة السجناء والصحة والتعليم.
    Te conectaste y trabajaste con un equipo y lo perdiste. Open Subtitles تواصلت مع فريق عملت مع فريق ثم فقدت الفريق
    - Todavía sé hacerlo. 1,76 y su recibo. trabajaba con señoras mayores. Open Subtitles لازلت افهم ذلك ,كما تعلمي لقد عملت مع سيدات كبار
    De acuerdo con esto... tú nunca has trabajado con un hombre más educado. Open Subtitles وفقا لهذا لم يسبق لك أن عملت مع رجل أكثر خبرة
    Bueno, yo he trabajado con una mujer, y dejadme que os diga que no fue una experiencia favorable. Open Subtitles حسناً , لقد عملت مع إمرأة و دعوني فقط أقول أنها لم تكن تجربة جيدة
    He trabajado con muchas chicas con doble papada, pero nunca con una de dos cabezas. Open Subtitles عملت مع الكثير من الفتيات بذقون مزدوجة ولكن هذا أول مرة لفتاة برأسين
    Sin embargo, Somalia había trabajado con la Secretaría en relación con la recopilación de datos y la elaboración de un plan de acción, incluido el establecimiento de un sistema de concesión de licencias. UN ومع ذلك فإن الصومال عملت مع الأمانة في تجميع البيانات وإنتاج خطة عمل بما فيها إنشاء نظام للتراخيص.
    El Gobierno ha trabajado con socios en el desarrollo para darles una formación que les permita prevenir la violencia por motivos de género. UN وذكرت أن الحكومة عملت مع شركاء التنمية على تدريبهم على منع العنف القائم على أساس الجنس.
    Trabajé con la Sargento Platt un tiempo... así que creo que tengo buena perspectiva. Open Subtitles لقد عملت مع الرقيب بلات لفترة لذا أظن أن عندي وجهة نظر
    Trabajé con el Banco para dar por finalizada una desafortunada época de despilfarro y corrupción. Open Subtitles لقد عملت مع البنك من أجل وضع نهاية لعصر مُؤسف من الفساد والضياع
    La primera vez que Trabajé con Benny fue a mediados del decenio de 1970, en los primeros días de la cooperación política europea. UN لقد عملت مع بني للمرة اﻷولى في منتصف السبعينات، في اﻷيام اﻷولى للتعاون السياسي اﻷوروبي.
    Trabajé con el Presidente Bongo en numerosas situaciones de conflicto en África. UN لقد عملت مع الرئيس بونغو بشأن عدد من حالات الصراع في أفريقيا.
    También Trabajó con delegaciones africanas en relación con políticas que fortalecieran a la familia en algunos países africanos. UN كما عملت مع الوفود الأفريقية بشأن سياسات تعزيز الأسرة في كل بلد على حدة.
    En 2010, Trabajó con organizaciones de la sociedad civil en Filipinas y organizó eventos paralelos sobre ese país y Belarús. UN وفي عام 2010، عملت مع منظمات المجتمع المدني في الفلبين ونظمت مناسبات جانبية في ذلك البلد، وكذلك في بيلاروس.
    ¿Por cuánto tiempo trabajaste con Liam antes de que comenzaras a dormir con él? Open Subtitles كم من الوقت عملت مع ليام قبل ان تنامي معه؟
    Si, en la época en que usted trabajaba con la Sra. Ermentrout, ¿la encontraba como una persona confiable? Open Subtitles نعم، في الوقت الذي عملت مع... الآنسة. إرمينتروت وجدت ها لكي تكون شخصا جدير بالثقة؟
    La dependencia colaboró con jueces de paz en Puerto Príncipe y en otros lugares del Departamento Occidental, analizando expedientes jurídicos e investigando irregularidades. UN وقد عملت مع قضاة الصلح في بور أو برانس وسائر أنحاء المقاطعة الغربية على تحليل الملفات القانونية وتوثيق التجاوزات.
    - Grace, he estado trabajando con estos niños más de usted ha estado vivo. Open Subtitles جريس انا عملت مع هؤلاء الاطفال لمدة طويلة قبل ان تأتي للحياة
    Suiza informó de que había colaborado con el sector privado en campañas de sensibilización. UN وقد أفادت سويسرا بأنها عملت مع القطاع الخاص على تنظيم حملات توعية.
    He Trabajo con cinematógrafos en un largometraje documental sobre el moho mucilaginoso y enfatizo lo de largometraje, que está en las etapas finales de la edición y llegará a las salas de cine muy pronto. TED كنت قد عملت مع صانعي أفلام على أطول فيلم وثائقي عن عفن الوحل و أُأكِّد على مدة الفيلم، الذي في آخر مراحل التعديل و سيعرض على شاشات السينما عما قريب.
    En los últimos 20 años Trabajé para el "International Herald Tribune" y el "New York Times". TED في الأعوام العشرين الماضية، عملت مع صحيفة هيرالد تريبيون الدولية وصحيفة النيويورك تايمز.
    Pero si trabajas con Chris y acabas sintiendo algo por él otra vez, Open Subtitles لكنك لو عملت مع (كريس) و تكرر تعلقك به من جديد
    A pesar de eso he trabajado para muchos necios en los últimos años. Open Subtitles اهدأ لقد عملت مع الكثير من الحمقى في العدة سنوات الماضية
    trabajabas con el tal Nabil, luego lo deportaron de manera segura sin detención. Open Subtitles أنت عملت مع هذه نبيل ثم حصلت له ترحيلهم بأمان دون القبض عليه.
    :: trabajó conjuntamente con ONU-Hábitat en la elaboración, la promoción y la difusión de directrices internacionales sobre la descentralización y el acceso a los servicios básicos para todos. UN :: عملت مع موئل الأمم المتحدة في وضع وتعزيز ونشر مبادئ توجيهية دولية عن اللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    También trabajaron con filántropos africanos y con líderes corporativos para acompañar estas iniciativas. TED كما عملت مع المحسنين الأفارقة وقائد الشركات للمشاركة في هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus