"عمله السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo anual
        
    • trabajo anuales
        
    La OSSI ha adoptado su marco de gestión de riesgos a su propio plan de trabajo anual a fin de focalizar con más eficacia sus tareas de supervisión. UN وأضاف أن المكتب قد طبق إطار إدارة المخاطر على خطة عمله السنوية من أجل توجيه مهام الرقابة التي يقوم بها على نحو أكثر فعالية.
    La oficina en el país está reorientando las actividades del proyecto para armonizarlas con los resultados pertinentes en su plan de trabajo anual de 2009. UN ويعمل المكتب القطري على إعادة توجيه أنشطته في مجال المشاريع لمواءمتها مع النواتج ذات الصلة في خطة عمله السنوية لعام 2009.
    El Comité Asesor de Estrategia y Auditoría ha encomiado al Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones por su plan de trabajo para 2009, así como por la aplicación del plan de trabajo anual para 2009. UN وقد أثنت اللجنة المذكورة على عمل الفريق بشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 فضلاً عن تنفيذ خطة العمل في عام 2009.
    La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN ١ - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولى سنويا.
    Durante el período que se examina, la UNIOGBIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas aprobaron sus planes de trabajo anuales respectivos para 2013. UN 27 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خطة عمله السنوية لعام 2013.
    La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN ١ - يعتمــد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولــى سنويا.
    La Junta Ejecutiva aprobó su plan de trabajo anual para 2002 (DP/2002/CRP.1). UN 11- وأقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية لعام 2002 (DP/2002/CRP.1).
    La Junta Ejecutiva aprueba su plan de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones de cada año. UN 77 - يُقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية خلال دورته العادية الأولى لكل عام.
    La Comisión Consultiva expresa preocupación por el hecho de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna haya realizado menos auditorías que las previstas en su plan de trabajo anual. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء اضطلاع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعمليات مراجعة الحسابات بنسبة تقل عما تنص عليه خطة عمله السنوية.
    El Comité Asesor de Estrategia y Auditoría ha encomiado a la Oficina de Auditoría Interna por la aplicación de su plan de trabajo para 2008 y también por el plan de trabajo anual para 2009, basado en su modelo de evaluación de los riesgos. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بشأن تنفيذ خطة عمله لسنة 2008، وبشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 استناداً إلى نموذجه لتقييم المخاطر.
    1. La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN 1 - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية الأولى سنويا.
    1. La Junta Ejecutiva aprobará su plan de trabajo anual en su primer período ordinario de cada año. UN 1 - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية الأولى سنويا.
    El gráfico 3 muestra hasta qué punto el Fondo obtuvo los productos contemplados en su plan de trabajo anual durante el período 2007-2012. UN ويبين الشكل 3 مدة تنفيذ الصندوق لمخرجات خطة عمله السنوية في الفترة 2007-2012.
    Se publicaron las directrices relativas a los informes anuales de los coordinadores residentes, que han de incluir una evaluación conjunta del equipo de las Naciones Unidas en el país respecto de la ejecución de su plan de trabajo anual en lo que concierne, entre otras cosas, al logro de los objetivos de erradicación de la pobreza y de desarrollo humano sostenible definidos por su país de asignación. UN وصدرت مبادئ توجيهية للتقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين، التي ستتضمن تقييما مشتركا يجريه الفريق القطري التابع للأمم المتحدة لوفائه بخطة عمله السنوية في إنجاز الأهداف المتعلقة باستئصال شأفة الفقر وتحقيق التنمية البشرية المستدامة المحددة في تكليفاتها القطرية، ضمن عدة أهداف أخرى.
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2001 (DP/2001/3); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2001 (DP/2001/3)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2001 (DP/2001/3); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2001 (DP/2001/3)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2002 (DP/2002/CRP.1); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2002 (DP/2002/CRP.1)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2003 (DP/2003/CRP.1); UN أُقر خطة عمله السنوية لعام 2003 (DP/2003/CRP.1)؛
    Cada dos o tres años la Oficina prepara un programa básico con actividades y objetivos concretos y examina sus planes de trabajo anuales con los donantes. UN 74- ومضى قائلاً إن مكتبه يقوم كل سنتين إلى ثلاث سنوات بوضع برنامج أساسي يحدد إجراءات وأهداف محدَّدة، ومناقشة خطط عمله السنوية مع المانحين.
    El Director rendirá cuentas ante el Secretario Ejecutivo de la CESPAP respecto de la administración del Instituto, la preparación de los planes de trabajo anuales y a largo plazo y la ejecución de su programa de trabajo. UN 19 - يكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المعهد وإعداد خطط عمله السنوية والطويلة الأجل وتنفيذ برنامج العمل.
    El Director rendirá cuentas ante el Secretario Ejecutivo de la CESPAP respecto de la administración del Instituto, la preparación de los planes de trabajo anuales y a largo plazo y la ejecución de su programa de trabajo. UN 19 - يكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المعهد وإعداد خطط عمله السنوية والطويلة الأجل وتنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus