"عمليات اتخاذ القرار على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los procesos de adopción de decisiones a
        
    • los procesos de adopción de decisiones en
        
    • los procesos decisorios
        
    ii) Participación de las comunidades más desfavorecidas en los procesos de adopción de decisiones a nivel local. UN ' 2` مشاركة أكثر المجتمعات المحلية حرمانا في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي.
    Participación en pie de igualdad de mujeres y hombres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    Sin embargo, es el criterio que responde directamente al enfoque participatorio del Plan de Acción de Madrid, que promueve la participación de las personas de edad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN ومع ذلك فإن النهج التشاركي التصاعدي هو النهج الذي يحقق مباشرة الوجهة التشاركية لخطة عمل مدريد التي تدعو إلى مشاركة كبار السن في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Lograr la igualdad entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    También es importante esforzarse para asegurar la plena participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN ومن الضروري أيضا بذل الجهود لزيادة المشاركة الكاملة للنساء في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Por consiguiente, es fundamental la cooperación internacional a fin de integrar mejor las cuestiones relativas al medio ambiente en los procesos de adopción de decisiones en los planos mundial, regional y nacional. UN ولذلك، فإن التعاون الدولي ضروري من أجل القيام على نحو أفضل بإدراج القضايا البيئية في عمليات اتخاذ القرار على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    La Directora Ejecutiva de MATCH, una oficial de programas para África y una integrante de la junta asistieron a la reunión y ayudaron a formular recomendaciones para lograr una participación igual de las mujeres y los hombres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN وحضر المدير التنفيذي ومسؤول البرامج لأفريقيا وعضو مجلس الإدارة لمركز ماتش الدولي وساعدا في العمل على اعتماد توصيات لتحقيق المشاركة المتكافئة للمرأة والرجل في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Mejorar el acceso de las mujeres y las niñas a la educación y los servicios de salud, apoyar el empleo de las mujeres y su participación efectiva en los procesos de adopción de decisiones a nivel local y nacional eran medidas importantes para el empoderamiento de la mujer. UN ويكتسب تحسين إمكانية حصول المرأة والفتاة على التعليم والخدمات الصحية، ودعم عمالة المرأة ومشاركتها الفعالة في عمليات اتخاذ القرار على الصعيدين المحلي والوطني أهمية في ما يتعلق بتمكينها.
    b) Se fomentó la participación de las comunidades más desfavorecidas en los procesos de adopción de decisiones a nivel local. UN (ب) مشاركة أكثر المجتمعات المحلية حرمانا في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي.
    Pese a que las organizaciones de la sociedad civil han demostrado ser un aliado fundamental para el fomento de la paz y el desarrollo en el continente, no pueden aumentar su presencia y participación en los procesos de adopción de decisiones a nivel local, nacional, regional y panafricano debido a las graves deficiencias de capacidad y financiación que padecen. UN وبالرغم من أن منظمات المجتمع المدني أثبتت أنها شريك أساسي في تعزيز السلام والتنمية في القارة، فإن النقص الحاد في القدرات والتمويل يحول دون زيادة التزامها ومشاركتها في عمليات اتخاذ القرار على الصعد المحلية والوطنية والأفريقية.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas tomadas o previstas por el Estado parte para mejorar la situación de las mujeres en el medio rural, incluido su nivel de vida, el acceso a la enseñanza y a los servicios de atención de salud, al crédito y a la participación en los procesos de adopción de decisiones a varios niveles. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو تزمع اتخاذها لتحسين حالة النساء الريفيات، بما يشمل مستوى معيشتهن، واستفادتهن من التعليم وخدمات الرعاية الصحية ومن الائتمان، ومشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار على مختلف المستويات.
    Apoyamos las medidas que aseguren la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles y en todos los ámbitos y eliminen los obstáculos a su participación en la vida política, económica, social y cultural. UN ونؤيد اتخاذ تدابير تكفل المشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات وتزيل الحواجز التي تعيق مشاركتهن في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mediante recomendaciones al Gobierno de Burundi sobre la elaboración de un plan de acción nacional en que se prevean mecanismos destinados a vigilar el cumplimiento de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad para promover los derechos de la mujer y la participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN من خلال تقديم توصيات إلى حكومة بوروندي بشأن وضع خطة عمل وطنية، تشمل آليات رصد لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بغية تعزيز حقوق المرأة ومشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    Sírvase describir los efectos de las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar la situación de las mujeres rurales, incluido su acceso a la educación, la salud, la tierra, la seguridad social y su participación en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN 22 - برجاء الإشارة إلى أثر التدابير التي تنفذها الحكومة لتحسين حالة الريفيات، بما في ذلك الحصول على التعليم والخدمات الصحية والأراضي والضمان الاجتماعي ومشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    El período de sesiones de estudio correspondiente al 53° período de sesiones, en 2009, se centrará en la aplicación de las conclusiones sobre " Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles " , adoptadas en el 50° período de sesiones en 2005. UN وستركز الدورة الاستعراضية التي ستُعقد في إطار الدورة الثالثة والخمسين، في عام 2009 على تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات " التي اعتمدت في الدورة الخمسين في عام 2005.
    La participación de los voluntarios de VIDES en la Conferencia se plasmó en propuestas concretas para los grupos sobre participación igualitaria de las mujeres y los hombres en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN ساهم المشاركون في المؤتمر من متطوعي المنظمة باقتراحات ملموسة قدمت للمجموعات بشأن مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    La buena gobernanza resulta de instituciones y mecanismos democráticos que permiten una amplia participación en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN وذكرت أن الحوكمة الرشيدة تُبسط من خلال المؤسسات الديمقراطية العاملة والآليات التي تتيح مشاركة واسعة النطاق في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    vi. Mejorar los métodos y los conocimientos sobre las evaluaciones de predicción de riesgos y las evaluaciones de costos-beneficios de las actuaciones de reducción de riesgos y sobre la forma de incorporarlas a los procesos de adopción de decisiones en los planos regional, nacional y local; UN `6` وضع وسائل ومعارف متطورة فيما يتعلق بإجراءات تقييم الأخطار المتوقعة وتقييم تكاليف وفوائد إجراءات الحد من الأخطار، وكيفية إدراج هذه التقييمات في عمليات اتخاذ القرار على الصعد الإقليمية والوطنية والمحلية.
    El UNIFEM ha creado y fortalecido redes de mujeres en esferas determinadas y empoderado a las mujeres para que participen en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles, con lo cual la asociación puede amplificar voces y perspectivas que de lo contrario no serían oídas en la planificación y la adopción de decisiones. UN ويعمل الصندوق على بناء الشبكات النسائية وتعزيزها في مجالات محددة وتمكين المرأة للمشاركة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات، حيث يمكن ذلك الشراكة من إسماع الأصوات والمنظورات التي ما كان لها بخلاف ذلك أن تجد المراعاة الواجبة في التخطيط واتخاذ القرار.
    Apoyamos las medidas que aseguren la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles y ámbitos y eliminen los obstáculos a su participación en la vida política, económica, social y cultural. UN ونؤيد اتخاذ تدابير تكفل المشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات وتزيل الحواجز التي تعيق مشاركتهن في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Cuestión temática que examinará la Comisión: igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات (المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة)
    Los miembros de la red llevaban a cabo actividades de promoción basadas en datos empíricos para fomentar la colaboración y la innovación con miras a impulsar la transparencia, la rendición de cuentas y el carácter incluyente de los procesos decisorios a todos los niveles. UN ويضطلع أعضاء الشبكة بالدعوة القائمة على أدلة من أجل تشجيع التعاون والابتكار وهو ما يعزز الشفافية والمساءلة والشمولية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus