"عمليات الاستعراض هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos exámenes
        
    • estos exámenes
        
    • estos procesos de examen
        
    • dichos exámenes
        
    • exámenes se
        
    • de análisis se
        
    esos exámenes reafirmaron la necesidad de contar con políticas integradas y adaptadas a las estrategias nacionales de desarrollo. UN وأكدت عمليات الاستعراض هذه الحاجة إلى أن تكون السياسة متكاملة ومكيفة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    La secretaría coordinará todos los arreglos administrativos para la participación de las Partes y de los expertos en esos exámenes. UN وستنسق الأمانة جميع الترتيبات الإدارية الخاصة بمشاركة الأطراف والخبراء في عمليات الاستعراض هذه.
    esos exámenes se coordinarán con otros exámenes pertinentes en el marco de la Convención. UN وتنسَّق عمليات الاستعراض هذه مع غيرها من عمليات الاستعراض ذات الصلة بموجب الاتفاقية.
    Debe considerarse la posibilidad de hacer de estos exámenes un aspecto permanente de la gestión de la Organización. UN وينبغي إيلاء اعتبار لضمان أن تصبح عمليات الاستعراض هذه سمة مستمرة من سمات إدارة المنظمة.
    El orador desea saber si se llevaron a cabo estos exámenes antes de la adjudicación del contrato. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عمليات الاستعراض هذه قد نفذت قبل منح العقد.
    El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم بإعداد مذكرة تتضمن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة.
    dichos exámenes tuvieron que ver con la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Caja. UN وشملت عمليات الاستعراض هذه فعالية التدابير المالية، وعمليات المراقبة المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    En esos exámenes participaron más de 180 expertos designados por sus gobiernos. UN وشارك في عمليات الاستعراض هذه أكثر من 180 خبيراً عيَّنتهم حكومات بلدانهم.
    Hay que alentar a los órganos internacionales y nacionales que intervienen en la observación de elecciones a que incluyan esos exámenes en su metodología. UN وينبغي أيضاً تشجيع الهيئات الدولية والمحلية المشتركة في مراقبة الانتخابات على إدراج عمليات الاستعراض هذه في منهجياتها.
    En el futuro, esos exámenes deberían: UN وفي المستقبل، ينبغي لمثل عمليات الاستعراض هذه أن:
    De esos exámenes se desprendió que en prácticamente todos los países la legislación inicial en materia de competencia resultó ser insuficiente en algún aspecto. UN واتضح من عمليات الاستعراض هذه أن قانون المنافسة الأصلي في كل البلدان تقريباً غير ملائم في بعض النواحي.
    De esos exámenes se desprendió que en prácticamente todos los países la legislación inicial en materia de competencia era insuficiente en algún aspecto. UN واتضح من عمليات الاستعراض هذه أن قانون المنافسة الأصلي في كل البلدان تقريباً غير ملائم في بعض النواحي.
    La finalidad de esos exámenes es velar por que los informes presenten una opinión exhaustiva y equilibrada de los temas que tratan. UN وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها.
    Los Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, reciben periódicamente información actualizada sobre los resultados de esos exámenes. UN وتحاط علما الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بنتائج عمليات الاستعراض هذه بصورة منتظمة.
    La finalidad de esos exámenes es velar por que los informes presenten una opinión exhaustiva y equilibrada de los temas que tratan. UN وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها.
    Este proceso debería ayudar a la UNCTAD a definir el papel de su personal en la realización de estos exámenes. UN وينبغي أن تساعد هذه العملية الأونكتاد على تحديد دور موظفيه في تنفيذ عمليات الاستعراض هذه.
    No se pretende que estos exámenes sean coto exclusivo de los consultores externos; la Secretaría seguirá encomendando las tareas según las circunstancias y las necesidades específicas de cada caso. UN وليس هناك أي نية لجعل عمليات الاستعراض هذه حِكرا على الخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وستستمر الأمانة العامة في التكليف بالمهمات على أساس كل حالة على حدة، وذلك حسب الاحتياجات المحددة.
    estos exámenes constituyen un foro ideal para determinar la manera en que las reformas económicas pueden promover el desarrollo y garantizar que los mercados funcionen en beneficio de los pobres. UN ووفرت عمليات الاستعراض هذه محفلاً مثالياً للوقوف على الكيفية التي يمكن بها للإصلاحات الاقتصادية أن تشجع التنمية وتكفل عمل الأسواق لصالح الفقراء.
    El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. UN ولقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد مذكرة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تفادي أي ازدواجية ممكنة في الجهود المبذولة وضمان استخدام الموارد المتاحة بكفاءة.
    El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota, que se examinaría en su 23º período de sesiones (noviembre de 2005), sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تُعِدّ مذكرة، كي تنظر فيها أثناء دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، عن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الكفؤ للموارد المتاحة.
    dichos exámenes se refirieron a la eficacia de controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    La importancia de estos procesos de análisis se ve confirmada por la participación en ellos de los Estados miembros y su aceptación de las conclusiones. UN وتتجلى أهمية عمليات الاستعراض هذه في مشاركة الدول الأعضاء فيها واستفادتها من نتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus