esos exámenes reafirmaron la necesidad de contar con políticas integradas y adaptadas a las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وأكدت عمليات الاستعراض هذه الحاجة إلى أن تكون السياسة متكاملة ومكيفة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
La secretaría coordinará todos los arreglos administrativos para la participación de las Partes y de los expertos en esos exámenes. | UN | وستنسق الأمانة جميع الترتيبات الإدارية الخاصة بمشاركة الأطراف والخبراء في عمليات الاستعراض هذه. |
esos exámenes se coordinarán con otros exámenes pertinentes en el marco de la Convención. | UN | وتنسَّق عمليات الاستعراض هذه مع غيرها من عمليات الاستعراض ذات الصلة بموجب الاتفاقية. |
Debe considerarse la posibilidad de hacer de estos exámenes un aspecto permanente de la gestión de la Organización. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار لضمان أن تصبح عمليات الاستعراض هذه سمة مستمرة من سمات إدارة المنظمة. |
El orador desea saber si se llevaron a cabo estos exámenes antes de la adjudicación del contrato. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عمليات الاستعراض هذه قد نفذت قبل منح العقد. |
El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم بإعداد مذكرة تتضمن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
dichos exámenes tuvieron que ver con la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Caja. | UN | وشملت عمليات الاستعراض هذه فعالية التدابير المالية، وعمليات المراقبة المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
En esos exámenes participaron más de 180 expertos designados por sus gobiernos. | UN | وشارك في عمليات الاستعراض هذه أكثر من 180 خبيراً عيَّنتهم حكومات بلدانهم. |
Hay que alentar a los órganos internacionales y nacionales que intervienen en la observación de elecciones a que incluyan esos exámenes en su metodología. | UN | وينبغي أيضاً تشجيع الهيئات الدولية والمحلية المشتركة في مراقبة الانتخابات على إدراج عمليات الاستعراض هذه في منهجياتها. |
En el futuro, esos exámenes deberían: | UN | وفي المستقبل، ينبغي لمثل عمليات الاستعراض هذه أن: |
De esos exámenes se desprendió que en prácticamente todos los países la legislación inicial en materia de competencia resultó ser insuficiente en algún aspecto. | UN | واتضح من عمليات الاستعراض هذه أن قانون المنافسة الأصلي في كل البلدان تقريباً غير ملائم في بعض النواحي. |
De esos exámenes se desprendió que en prácticamente todos los países la legislación inicial en materia de competencia era insuficiente en algún aspecto. | UN | واتضح من عمليات الاستعراض هذه أن قانون المنافسة الأصلي في كل البلدان تقريباً غير ملائم في بعض النواحي. |
La finalidad de esos exámenes es velar por que los informes presenten una opinión exhaustiva y equilibrada de los temas que tratan. | UN | وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها. |
Los Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, reciben periódicamente información actualizada sobre los resultados de esos exámenes. | UN | وتحاط علما الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بنتائج عمليات الاستعراض هذه بصورة منتظمة. |
La finalidad de esos exámenes es velar por que los informes presenten una opinión exhaustiva y equilibrada de los temas que tratan. | UN | وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها. |
Este proceso debería ayudar a la UNCTAD a definir el papel de su personal en la realización de estos exámenes. | UN | وينبغي أن تساعد هذه العملية الأونكتاد على تحديد دور موظفيه في تنفيذ عمليات الاستعراض هذه. |
No se pretende que estos exámenes sean coto exclusivo de los consultores externos; la Secretaría seguirá encomendando las tareas según las circunstancias y las necesidades específicas de cada caso. | UN | وليس هناك أي نية لجعل عمليات الاستعراض هذه حِكرا على الخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وستستمر الأمانة العامة في التكليف بالمهمات على أساس كل حالة على حدة، وذلك حسب الاحتياجات المحددة. |
estos exámenes constituyen un foro ideal para determinar la manera en que las reformas económicas pueden promover el desarrollo y garantizar que los mercados funcionen en beneficio de los pobres. | UN | ووفرت عمليات الاستعراض هذه محفلاً مثالياً للوقوف على الكيفية التي يمكن بها للإصلاحات الاقتصادية أن تشجع التنمية وتكفل عمل الأسواق لصالح الفقراء. |
El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | ولقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد مذكرة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تفادي أي ازدواجية ممكنة في الجهود المبذولة وضمان استخدام الموارد المتاحة بكفاءة. |
El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota, que se examinaría en su 23º período de sesiones (noviembre de 2005), sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تُعِدّ مذكرة، كي تنظر فيها أثناء دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، عن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الكفؤ للموارد المتاحة. |
dichos exámenes se refirieron a la eficacia de controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. | UN | وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة وتنظيمه. |
La importancia de estos procesos de análisis se ve confirmada por la participación en ellos de los Estados miembros y su aceptación de las conclusiones. | UN | وتتجلى أهمية عمليات الاستعراض هذه في مشاركة الدول الأعضاء فيها واستفادتها من نتائجها. |