Al haberse creado la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se fortalecerá y ampliará el aspecto de fiscalización de la labor de auditoría. | UN | ومع إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق سيتعزز جانب الامتثال في مراجعة الحسابات ويتوسع. |
20. La delegación de Túnez celebra el nombramiento de un funcionario superior que se encargará de Inspecciones e Investigaciones. | UN | ٢٠ - وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين موظف رفيع المستوى ليكون مسؤولا عن عمليات التفتيش والتحقيق. |
La delegación de la República de Corea celebra la reciente creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones y espera que contribuya a mejorar la rendición de cuentas. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة. |
La delegación de la República Islámica del Irán se pregunta si el establecimiento de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones puede considerarse como una respuesta a ese pedido. | UN | وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب. |
C. Resumen de las inspecciones e investigaciones relacionadas con armas convencionales y material conexo | UN | جيم - موجز عمليات التفتيش والتحقيق المتعلقة بالأسلحة التقليدية والأعتدة ذات الصلة |
La Oficina de Inspecciones e Investigaciones ha puesto en marcha una reforma amplia de las funciones de supervisión de las Naciones Unidas. | UN | ولقد بدأ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق عملية إصلاح شاملة لمهام اﻷمم المتحدة اﻹشرافية. |
Sr. Mohamed Niazi, Subsecretario General, Oficina de Inspecciones e Investigaciones | UN | السيد محمد نيازي، مساعد اﻷمين العام، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
La creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones no supone menoscabo de la autoridad del CPC, la Dependencia Común de Inspección ni la Junta de Auditores. | UN | ولا يعني إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق أنه سيجري التجاوز على سلطة لجنة البرنامج والتنسيق أو وحدة التفتيش المشتركة أو مجلس مراجعي الحسابات. |
Presentado por un equipo de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones | UN | مقدم من فريق من مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
9. La propuesta relativa a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se esboza en el párrafo 10 de la adición al informe del Secretario General. | UN | ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
1. El presente informe trata de los recursos necesarios para la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. | UN | ١ - يعالج هذا التقرير الموارد اللازمة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
16. Además, como parte de las nuevas responsabilidades en esta esfera de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, durante el bienio 1994-1995 se realizarán inspecciones de las oficinas y programas fuera de la Sede. | UN | ٦١ - وباﻹضافة إلى هذا، وكجزء من المسؤوليات الجديدة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق في هذا المجال، سيضطلع في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بعمليات التفتيش التي تشمل المكاتب والبرامج خارج المقر. |
a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones de conformidad con el boletín del | UN | عمليات التفتيش والتحقيق للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ وفقا لنشرة اﻷمين العام |
Concordamos con el Secretario General y con otras delegaciones en que la creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones el año pasado fue solamente el primer paso en la dirección correcta. | UN | ولا نزال نتفق مع اﻷمين العام والوفود اﻷخرى على أن إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق العام الماضي لم يكن سوى خطوة أولى في الاتجاه الصحيح. |
3. Nota del Secretario General sobre la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, A/48/640. | UN | ٣ - مذكرة من اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق A/48/640. |
5. Sr. Mohamed Niazi, Subsecretario General de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. | UN | ٥ - السيد محمد نيازي، أمين عام مساعد، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
La Oficina de Inspecciones e Investigaciones fue establecida hace un año para responder a las inquietudes de los Estados Miembros y a las de Vuestra Excelencia con respecto a la forma en que se realizaba la gestión de las Naciones Unidas y a las deficiencias de sus actividades de supervisión. | UN | سيدي، أنشئ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق منذ عام نتيجة لما كان لدى الدول اﻷعضاء ولديكم من شواغل بشأن الطريقة التي تدار بها اﻷمم المتحدة وبشأن نواحي القصور التي تشوب أنشطتها اﻹشرافية. |
la Oficina de Inspecciones e Investigaciones | UN | التي نظمها مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
Ya se ha hecho referencia anteriormente a la medida de enviar a las misiones de mantenimiento de la paz auditores residentes que informen a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. | UN | وقد ورد أعلاه وصف لتنسيب مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم في الميدان، يكونون مسؤولين أمام مكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
En vista de las restricciones impuestas a las actividades nucleares del Iraq, la detección de radiaciones en instalaciones o en el medio ambiente puede ser un importante indicador para orientar las inspecciones e investigaciones. | UN | ونظرا للقيود المفروضة على الأنشطة النووية العراقية، فإن الكشف عن الإشعاع في المرافق أو في البيئة يمكن أن يكون مؤشرا هاما يمكن الاهتداء به في عمليات التفتيش والتحقيق. |
" examinará el informe bienal sobre las actividades de inspección e investigación y adoptará al respecto las medidas que estime adecuadas. " | UN | " النظر في التقرير عن فترة العامين بشأن عمليات التفتيش والتحقيق واتخاذ ما يراه مناسبا بشأنه من إجراءات " . |