"عمليات التفتيش والتحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Inspecciones e Investigaciones
        
    • las inspecciones e investigaciones
        
    • las actividades de inspección e investigación
        
    Al haberse creado la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se fortalecerá y ampliará el aspecto de fiscalización de la labor de auditoría. UN ومع إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق سيتعزز جانب الامتثال في مراجعة الحسابات ويتوسع.
    20. La delegación de Túnez celebra el nombramiento de un funcionario superior que se encargará de Inspecciones e Investigaciones. UN ٢٠ - وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين موظف رفيع المستوى ليكون مسؤولا عن عمليات التفتيش والتحقيق.
    La delegación de la República de Corea celebra la reciente creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones y espera que contribuya a mejorar la rendición de cuentas. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة.
    La delegación de la República Islámica del Irán se pregunta si el establecimiento de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones puede considerarse como una respuesta a ese pedido. UN وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب.
    C. Resumen de las inspecciones e investigaciones relacionadas con armas convencionales y material conexo UN جيم - موجز عمليات التفتيش والتحقيق المتعلقة بالأسلحة التقليدية والأعتدة ذات الصلة
    La Oficina de Inspecciones e Investigaciones ha puesto en marcha una reforma amplia de las funciones de supervisión de las Naciones Unidas. UN ولقد بدأ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق عملية إصلاح شاملة لمهام اﻷمم المتحدة اﻹشرافية.
    Sr. Mohamed Niazi, Subsecretario General, Oficina de Inspecciones e Investigaciones UN السيد محمد نيازي، مساعد اﻷمين العام، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق
    La creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones no supone menoscabo de la autoridad del CPC, la Dependencia Común de Inspección ni la Junta de Auditores. UN ولا يعني إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق أنه سيجري التجاوز على سلطة لجنة البرنامج والتنسيق أو وحدة التفتيش المشتركة أو مجلس مراجعي الحسابات.
    Presentado por un equipo de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones UN مقدم من فريق من مكتب عمليات التفتيش والتحقيق
    9. La propuesta relativa a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se esboza en el párrafo 10 de la adición al informe del Secretario General. UN ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    1. El presente informe trata de los recursos necesarios para la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN ١ - يعالج هذا التقرير الموارد اللازمة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    16. Además, como parte de las nuevas responsabilidades en esta esfera de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, durante el bienio 1994-1995 se realizarán inspecciones de las oficinas y programas fuera de la Sede. UN ٦١ - وباﻹضافة إلى هذا، وكجزء من المسؤوليات الجديدة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق في هذا المجال، سيضطلع في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بعمليات التفتيش التي تشمل المكاتب والبرامج خارج المقر.
    a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones de conformidad con el boletín del UN عمليات التفتيش والتحقيق للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ وفقا لنشرة اﻷمين العام
    Concordamos con el Secretario General y con otras delegaciones en que la creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones el año pasado fue solamente el primer paso en la dirección correcta. UN ولا نزال نتفق مع اﻷمين العام والوفود اﻷخرى على أن إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق العام الماضي لم يكن سوى خطوة أولى في الاتجاه الصحيح.
    3. Nota del Secretario General sobre la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, A/48/640. UN ٣ - مذكرة من اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق A/48/640.
    5. Sr. Mohamed Niazi, Subsecretario General de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN ٥ - السيد محمد نيازي، أمين عام مساعد، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    La Oficina de Inspecciones e Investigaciones fue establecida hace un año para responder a las inquietudes de los Estados Miembros y a las de Vuestra Excelencia con respecto a la forma en que se realizaba la gestión de las Naciones Unidas y a las deficiencias de sus actividades de supervisión. UN سيدي، أنشئ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق منذ عام نتيجة لما كان لدى الدول اﻷعضاء ولديكم من شواغل بشأن الطريقة التي تدار بها اﻷمم المتحدة وبشأن نواحي القصور التي تشوب أنشطتها اﻹشرافية.
    la Oficina de Inspecciones e Investigaciones UN التي نظمها مكتب عمليات التفتيش والتحقيق
    Ya se ha hecho referencia anteriormente a la medida de enviar a las misiones de mantenimiento de la paz auditores residentes que informen a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN وقد ورد أعلاه وصف لتنسيب مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم في الميدان، يكونون مسؤولين أمام مكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    En vista de las restricciones impuestas a las actividades nucleares del Iraq, la detección de radiaciones en instalaciones o en el medio ambiente puede ser un importante indicador para orientar las inspecciones e investigaciones. UN ونظرا للقيود المفروضة على الأنشطة النووية العراقية، فإن الكشف عن الإشعاع في المرافق أو في البيئة يمكن أن يكون مؤشرا هاما يمكن الاهتداء به في عمليات التفتيش والتحقيق.
    " examinará el informe bienal sobre las actividades de inspección e investigación y adoptará al respecto las medidas que estime adecuadas. " UN " النظر في التقرير عن فترة العامين بشأن عمليات التفتيش والتحقيق واتخاذ ما يراه مناسبا بشأنه من إجراءات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus