"عمليات التفتيش والتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las inspecciones y evaluaciones
        
    • de inspección y evaluación
        
    • inspección y la evaluación
        
    • de inspecciones y evaluaciones
        
    • las inspecciones y las evaluaciones
        
    No obstante, las inspecciones y evaluaciones son un trabajo de equipo y en las hojas de trabajo constan las decisiones adoptadas en relación con las inspecciones para que sirvan de referencia en el futuro. UN غير أن عمليات التفتيش والتقييم عمل جماعي وتوثق سجلات العمل للقرارات المتخذة بشأن عمليات التفتيش للرجوع إليها فيما بعد.
    las inspecciones y evaluaciones están destinadas a garantizar y verificar que los proveedores cumplan las condiciones del contrato, las normas internacionales y de las Naciones Unidas relacionadas con las operaciones de aviación, así como registrar el desempeño general de los operadores aéreos tanto civiles como militares. UN وترمي عمليات التفتيش والتقييم إلى كفالة امتثال البائعين لشروط التعاقد والتحقق منه، وامتثالهم لأنظمة الأمم المتحدة والأنظمة الدولية بشأن عمليات الطيران فضلا عن تسجيل إجمالي أداء شركات الطيران المدنية والعسكرية
    a) i) Mayor porcentaje de conclusiones y recomendaciones de las inspecciones y evaluaciones que han contribuido a la adopción de decisiones, dando lugar a una mayor eficiencia, eficacia y pertinencia en la ejecución de los programas y subprogramas UN (أ) ' 1` زيادة في نسبة ما ينشأ عن عمليات التفتيش والتقييم من استنتاجات وتوصيات تسهم في اتخاذ القرارات، بما يؤدي إلى تحسين الكفاءة والفعالية ودرجة الأهمية في تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية
    2 informes especiales de inspección y evaluación UN 2 من تقارير عمليات التفتيش والتقييم المخصّصة
    Asimismo, seguirá tratando de mejorar aún más la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y alianzas con los centros de conocimientos pertinentes, por ejemplo, instituciones académicas y de investigación. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز نوعية عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    Asimismo, seguirá tratando de mejorar aún más la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y alianzas con los centros de conocimientos pertinentes, por ejemplo, instituciones académicas y de investigación. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز نوعية عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    La División seguirá tratando de mejorar aún más la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y asociaciones con centros de información pertinentes, por ejemplo, instituciones de investigación y académicas. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز جودة عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    las inspecciones y evaluaciones temáticas realizadas por la División de inspección y evaluación se tuvieron en cuenta en la adopción de decisiones de los Estados Miembros y los directores de programas de la Secretaría. UN 932 - أسهمت عمليات التفتيش والتقييم المواضيعية التي اضطلعت بها شعبة التفتيش والتقييم في تنوير عملية اتخاذ القرارات لدى الدول الأعضاء ومديري البرامج في الأمانة العامة.
    Además, el porcentaje de conclusiones y recomendaciones de las inspecciones y evaluaciones temáticas plenamente aplicadas por la Secretaría fue del 77%, cifra que superó con creces el objetivo del 38%. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت نسبة ما نفذته الأمانة العامة بالكامل من نتائج وتوصيات خلصت إليها عمليات التفتيش والتقييم المواضيعية، ما مقداره 77 في المائة، بما يفوق بكثير النسبة المستهدفة البالغة 38 في المائة.
    La División seguirá tratando de mejorar aún más la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y asociaciones con centros de información pertinentes, por ejemplo, instituciones de investigación y académicas. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز جودة عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    Mayor contribución de los Estados Miembros al proceso de adopción de decisiones y mayor capacidad de la Secretaría para adoptar medidas apropiadas, basándose en las inspecciones y evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas las conclusiones de la autoevaluación, que valoran la pertinencia, eficiencia y eficacia de los programas y las cuestiones temáticas UN زيادة الإسهام في عمليات صنع القرار لدى الدول الأعضاء، وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة على ضوء عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وكفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية
    La delegación del Pakistán estima que los órganos de supervisión deberían coordinar mejor su labor. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería haber dedicado menos tiempo a las auditorías, de las que puede encargarse perfectamente la Junta de Auditores, y más tiempo a las inspecciones y evaluaciones, así como al control de la eficacia en la ejecución de los programas y el cumplimiento de los mandatos. UN ٣١ - وقال إن وفده يرى وجوب زيادة إحكام التنسيق بين أعمال أجهزة المراقبة وإنه كان ينبغي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يقلل من تركيزه على مراجعة الحسابات، التي كان يضطلع بها بشكل مرض مجلس مراجعي الحسابات، ويزيد التركيز على عمليات التفتيش والتقييم ورصد الفعالية من خلال تنفيذ البرامج والولايات.
    a) i) Mayor porcentaje de conclusiones de las inspecciones y evaluaciones y de recomendaciones que contribuyen a la adopción de decisiones, dando lugar a una mayor eficiencia, eficacia y pertinencia de los programas y subprogramas UN (أ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن عمليات التفتيش والتقييم التي أسهمت في اتخاذ القرارات، والتي أدت إلى تحسين كفاءة البرامج والبرامج الفرعية وفعاليتها وأهميتها
    b) i) Mayor porcentaje de conclusiones de las inspecciones y evaluaciones y de recomendaciones relativas a toda la Organización y todo el sistema que contribuyen a la adopción de decisiones, dando lugar a una mayor eficiencia y eficacia UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للاستنتاجات والتوصيات العامة الناشئة عن عمليات التفتيش والتقييم على نطاق المنظمة، والتي أسهمت في اتخاذ القرارات، مما أسفر عن تحسين الكفاءة والفعالية
    b) i) Mayor porcentaje de conclusiones y recomendaciones de las inspecciones y evaluaciones, exhaustivas y de carácter temático, que han contribuido a la adopción de decisiones, dando lugar a una mayor eficiencia y eficacia UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للاستنتاجات والتوصيات العامة الناشئة عن عمليات التفتيش والتقييم الموضوعية والمتعمقة، والتي أسهمت في اتخاذ القرارات، مما أسفر عن تحسين الكفاءة والفعالية
    b) i) Mayor porcentaje de conclusiones y recomendaciones de las inspecciones y evaluaciones, exhaustivas y de carácter temático, que han contribuido a la adopción de decisiones, dando lugar a una mayor eficiencia y eficacia UN (ب) ' 1` زيادة في نسبة ما ينشأ عن عمليات التفتيش والتقييم من استنتاجات وتوصيات تتسم بطابع مواضيعي متعمق وتسهم في اتخاذ القرارات، بما يحسن من الكفاءة والفعالية
    Sobre la base del plan de trabajo propuesto por la División, el Comité recomienda que se asignen recursos adicionales para personal y consultores a la función de inspección y evaluación a fin de que pueda ejecutar las inspecciones y evaluaciones previstas para el ejercicio 2010/2011. UN واستناداً إلى خطة العمل المقترحة من الشعبة، توصي اللجنة بتخصيص موظفين إضافيين وموارد خبرة استشارية لمهمة التفتيش والتقييم بغية تمكينها من إنجاز عمليات التفتيش والتقييم المخطط لها لفترة الميزانية 2010/2011.
    Asimismo, se presta una atención especial al papel que desempeñan las funciones de inspección y evaluación como promotoras de los enfoques de desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويولي اعتبارا خاصا أيضا لدور عمليات التفتيش والتقييم في دفع نُهج التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    15. Se ha informado al Secretario General que la Dependencia Común de Inspección presentará informes separados a la Asamblea con respecto a los medios que le permitirían mejorar la inspección y la evaluación de ámbitos concretos de actividades en el contexto de su informe anual correspondiente a 19943. UN ١٥ - وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن وسائل تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها لمجالات محددة من اﻷنشطة في إطار تقريرها السنوي لعام ١٩٩٤.
    La Dependencia se ha centrado básicamente en la realización de inspecciones y evaluaciones. UN وتركز الوحدة بصفة رئيسية على إجراء عمليات التفتيش والتقييم.
    6. El seguimiento de las inspecciones y las evaluaciones se ha visto facilitado en gran medida por la introducción de una base de datos informatizada que es compartida por ambas funciones. UN ٦- وتيسرت متابعة عمليات التفتيش والتقييم إلى حد كبير بإدخال قاعدة بيانات محوسبة تتقاسمها كلتا الوظيفتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus