"عمليات المراجعة الداخلية للحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las auditorías internas
        
    • de auditoría interna
        
    • de auditorías internas
        
    Resultados de las auditorías internas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Esta función engloba los costos de la planificación, ejecución y seguimiento de las auditorías internas administrativas y relacionadas con programas. UN تتضمن هذه المهمة تكاليف تخطيط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات ذات الصلة بالإدارة وبالبرامج وإجرائها ومتابعتها.
    También se acordó que se coordinaría con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas la frecuencia y el calendario de las auditorías internas a fin de evitar superposiciones innecesarias entre éstas y las auditorías externas. UN وتم الاتفاق أيضا على تنسيق وتيرة وبرمجة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، لتجنب التداخل غير الضروري بين عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وعملية المراجعة الخارجية للحسابات.
    D. Métodos para operaciones de auditoría interna UN منهجية إجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات
    Se comunicó a la Comisión el número de auditorías internas realizadas desde 1983, tal como lo había pedido. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بعدد عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت منذ عام ١٩٨٣.
    Posteriormente, se celebraron conversaciones con el Director de la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las modalidades, las consecuencias financieras y el programa inicial de las auditorías internas. UN وفي فترة لاحقة، جرت مناقشات مع مدير شعبة المشاورات اﻹدارية واﻹدارة في مكتب المراقبة الداخلية بشأن أنماط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات واﻵثار المالية المترتبة عليها وبرنامجها اﻷولي.
    La Junta confía en que las vacantes se llenarán rápidamente con el fin de aumentar el alcance y la frecuencia de las auditorías internas llevadas a cabo en el terreno. UN ويثق المجلس في أنه سيتم ملء الشواغر على وجه السرعة بغية زيادة التغطية وتواتر عمليات المراجعة الداخلية للحسابات في الميدان.
    La Oficina transmite las conclusiones y recomendaciones de las auditorías internas a la entidad auditada y se encarga del seguimiento de la aplicación de esas recomendaciones. UN ويوجه مكتب المراقبة الداخلية استنتاجات وتوصيات عمليات المراجعة الداخلية للحسابات إلى الكيانات التي روجعت حساباتها، ويتابع تنفيذ توصيات عمليات المراجعة.
    La Oficina transmite las conclusiones y recomendaciones de las auditorías internas a la entidad auditada y se encarga del seguimiento de la aplicación de esas recomendaciones. UN ويوجه المكتب استنتاجات وتوصيات عمليات المراجعة الداخلية للحسابات الى الكيانات التي روجعت حساباتها، ويتابع تنفيذ توصيات عمليات المراجعة.
    También indicaron que tenían dudas sobre el aumento de los gastos de honorarios relacionados con las inversiones y pusieron en tela de juicio la rentabilidad de las auditorías internas en las condiciones actuales. UN وأشاروا أيضا إلى الصعوبة التي يواجهونها بسبب ارتفاع تكلفة اﻷتعاب الاستثمارية، وشككوا في فعالية عمليات المراجعة الداخلية للحسابات من حيث التكلفة في إطار الترتيبات الحالية.
    En las auditorías internas realizadas en 1998 se observó que las oficinas de algunos países estaban utilizando el sistema sólo parcialmente y otras no lo utilizaban en absoluto. UN ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت في عام 1998 أن بعض المكاتب القطرية لا تستعمل نظام إدارة المعلومات المالية إلا جزئيا وأن بعض هذه المكاتب لا تستعمله إطلاقا.
    En las auditorías internas se indicó que las oficinas tenían dificultades para utilizar el nuevo sistema porque tenía muchos errores de programación y porque no habían recibido capacitación suficiente. UN ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات أن المكاتب القطرية تبذل جهدا شاقا لاستخدام النظام الجديد نتيجة لوجود فيروسات كثيرة والافتقار إلى التدريب الكافي.
    Por ejemplo, en 2002 se harán esfuerzos importantes para aumentar los conocimientos de gestión del personal, ya que en los exámenes de aplicación de políticas y en las auditorías internas se ha señalado sistemáticamente que es necesario dedicar atención a esa esfera. UN فعلى سبيل المثال، سيبذل جهد كبير في عام 2002 لتعزيز مهارات الموظفين الإدارية، إذ أنه جرى التركيز باطراد على هذا الأمر في استعراضات تطبيق السياسات وكذا في عمليات المراجعة الداخلية للحسابات باعتباره مجالا يتطلب الاهتمام.
    Si bien ello tiene numerosas ventajas, en las auditorías internas se han observado diversos problemas relacionados con la transición; a continuación se describen los más significativos. UN وفي حين أن هناك فوائد عديدة لذلك، كشفت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات عن عدد من المسائل الانتقالية التي يرد أدناه وصف موجز لأهمها.
    Observación de la DCI: La propuesta limita la independencia de la función de auditoría interna al someter las auditorías internas a requisitos de aprobación. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يحد الاقتراح من استقلال المراجعة الداخلية للحسابات بإخضاع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات لشرط الموافقة.
    Por consiguiente, en la mayoría de los casos, los resultados de las auditorías internas que se presentan en este informe reflejan el estado de las operaciones del PNUD en 2005. UN وبناء على ذلك فإن نتيجة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات المعروضة في التقرير تعبر، في معظم الحالات، عن حالة عمليات البرنامج الإنمائي في عام 2005.
    Como primer paso, la UNOPS también estaba preparada, siempre que la Junta no tuviera ninguna objeción, a publicar de forma inmediata todos los informes de auditorías internas acerca de diversas esferas funcionales y temáticas, que deberían ser mucho menos confidenciales que las auditorías internas de las oficinas de determinados países. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، فإن المكتب مستعد للكشف فورا عن جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي تتناول مختلف المجالات الفنية والمواضيعية التي هي أقل حساسية بكثير بالمقارنة مع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة لمكاتب قطرية معينة، شريطة ألا يمانع المجلس في ذلك.
    Como primer paso, la UNOPS también estaba preparada, siempre que la Junta no tuviera ninguna objeción, a publicar de forma inmediata todos los informes de auditorías internas acerca de diversas esferas funcionales y temáticas, que deberían ser mucho menos confidenciales que las auditorías internas de las oficinas de determinados países. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، فإن المكتب مستعد للكشف فورا عن جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي تتناول مختلف المجالات الفنية والمواضيعية التي هي أقل حساسية بكثير بالمقارنة مع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة لمكاتب قطرية معينة، شريطة ألا يمانع المجلس في ذلك.
    No obstante, la Junta observó algunos problemas relativos a la gestión de los procesos de auditoría interna. UN إلا أن المجلس أخذ علما بالقضايا المتعلقة بإدارة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Los resultados de auditoría interna de la esfera de las inversiones serían transmitidos por la OSSI al Secretario General de las Naciones Unidas, por conducto de su representante designado, y al Secretario. UN وسيقوم مكتب المراقبة الداخلية بإبلاغ نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بمجال الاستثمار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عن طريق من يسميه ممثلا له، والى أمين المجلس.
    Se comunicó a la Comisión el número de auditorías internas realizadas desde 1983, tal como lo había pedido. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بعدد عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت منذ عام ١٩٨٣.
    Porcentaje de auditorías internas con resultados satisfactorios o parcialmente satisfactorios UN نسبة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قُدر أنها مرضية أو مرضية نسبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus