"عمليات تفتيش في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inspecciones en
        
    • inspecciones de
        
    • registros en
        
    • inspección en
        
    • inspecciones al
        
    • de inspecciones in
        
    • las inspecciones in
        
    Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    - Efectuar inspecciones en emplazamientos que disponían de una capacidad de suministro eléctrico superior a los 10 millones de voltamperios. UN ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي تتوفر لها إمدادات كهربائية تفوق ١٠ ميغافولط أمبير.
    Se realizaron inspecciones en Tuwaitha y en 11 lugares que había desempeñado papeles de apoyo en el antiguo programa de armas nucleares, para aclarar detalles de esos informes de inventario. UN وتم اجراء عمليات تفتيش في التويثة وفي ١١ موقعا كانت ذات دور داعم في برنامج اﻷسلحة النووية السابق، بغرض استيضاح التفاصيل الواردة في تقارير الجرد هذه.
    Los frecuentes abusos cometidos contra los trabajadores domésticos migrantes se ven agravados por la falta de inspecciones de trabajo en los domicilios privados. UN ويضاعف من الاعتداءات المتكررة عليهم عدم إجراء عمليات تفتيش في المنازل الخاصة.
    Efectivos de las FDI, de la policía fronteriza y de la policía emprendieron registros en la zona. UN وبدأت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود وقوات الشرطة عمليات تفتيش في المنطقة.
    Desde 1995 se han realizado inspecciones en 68 países, o sea, el 60% de los programas del ACNUR. UN ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلدا، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية.
    Desde 1995 se han realizado inspecciones en 68 países, o sea, 60% de los programas del ACNUR. UN ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلداً، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية.
    En 1999 se realizaron inspecciones en 347.380 empresas, que daban empleo a 17.842.511 trabajadores. UN وفي عام 1999 نفذت عمليات تفتيش في 380 347 مؤسسة تضم 511 842 17 من العاملين.
    En la primera mitad de 2003 se llevarán a cabo inspecciones en Guinea, Liberia y Sierra Leona. UN وسيشهد النصف الأول من عام 2003 عمليات تفتيش في غينيا وليبريا وسيراليون.
    El OIEA ha llevado adelante varias inspecciones en el marco del Protocolo Adicional. UN وقد قامت الوكالة بعدة عمليات تفتيش في إطار البروتوكول الإضافي.
    El OIEA ha realizado varias inspecciones en el marco del Protocolo Adicional. UN وأجرت الوكالة عدة عمليات تفتيش في إطار البروتوكول الإضافي.
    El OIEA ha realizado varias inspecciones en el marco del Protocolo Adicional. UN وأجرت الوكالة عدة عمليات تفتيش في إطار البروتوكول الإضافي.
    En 2008, se realizaron inspecciones en 4.028 empresas. UN وتم في عام 2008 إجراء عمليات تفتيش في 028 4 شركة.
    En 2011 y 2012, se realizaron inspecciones en 29 comisarías de policía, de las cuales 24 fueron visitas periódicas y 5 visitas de seguimiento. UN وفي 2011 وفي 2012 فُتش 29 مركزاً للشرطة، منها 24 تفتيشاً عادياً و5 عمليات تفتيش في إطار المتابعة.
    33. Las autoridades policiales competentes efectúan inspecciones en los locales considerados " de riesgo " en relación con la trata de personas. UN 33- وتجري سلطات الشرطة المختصة عمليات تفتيش في المواقع التي تعتبر مواقع يرتفع فيها " خطر " الاتجار بالبشر.
    El UNSCOM63, el equipo de inspección más grande que se hubiera organizado hasta entonces, realizó inspecciones en el Iraq en septiembre y octubre. UN وأجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٣، وهو أكبر فريق تفتيش حتى اﻵن، عمليات تفتيش في العراق، في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر.
    En los puertos de descarga de la región, como Pago Pago (Samoa Americana) se llevaban a cabo inspecciones de barcos pesqueros en los muelles y se comunicaba toda irregularidad al Ministerio de Recursos Marinos. UN وتجرى عمليات تفتيش في أحواض السفن لسفن الصيد اﻷجنبية في موانئ التفريغ في المنطقة مثل باغو باغو، ساموا اﻷمريكية وتبلغ أية مخالفات إلى وزارة الموارد البحرية.
    En condiciones ideales, el principal medio para lograr este objetivo del conocimiento completo y exacto serían las inspecciones de las instalaciones pertinentes para examinar su infraestructura, equipo, actividades y archivos y entrevistarse con su personal. UN وفي أفضل الأحوال، تكون الوسيلة الأساسية لبلوغ هذا الهدف المتمثل في المعرفة الكاملة والصحيحة، إجراء عمليات تفتيش في المرافق المعنية لفحص الهياكل الأساسية والمعدات والأنشطة والسجلات وإجراء مقابلات مع الموظفين.
    Se efectuaron registros en todos los locales de estas organizaciones y en las residencias particulares de gran número de sus miembros, durante los cuales se confiscó abundante documentación, material de propaganda y bienes. UN ونظمت عمليات تفتيش في مواقع جميع هذه المنظمات وفي شقق العديد من المنتسبين إليها، وأمكن بذلك مصادرة كمية كبيرة من المستندات ومواد الدعاية واﻷموال.
    2. El recién creado servicio inició tres actividades de inspección en Nepal, el Camerún y Nigeria a fines de la primavera y durante el verano de 1995. UN ٢- وأجرت الدائرة المنشأة حديثاً ثلاث عمليات تفتيش في نيبال والكاميرون ونيجيريا في أواخر ربيع وصيف عام ٥٩٩١.
    El segundo tipo de inspecciones (del cual se contemplan 8 inspecciones al año) tiene como objetivo confirmar los siguientes aspectos: la precisión de los datos declarados sobre las cifras, tipos y características técnicas de las armas estratégicas ofensivas no desplegadas; la transformación o eliminación de los elementos y la no utilización de las instalaciones declaradas con anterioridad para fines no compatibles con el Tratado. UN وينفذ النوع الثاني من عمليات التفتيش (8 عمليات تفتيش في السنة) للتأكد من دقة البيانات المعلنة عن أعداد وأنواع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي ليست في وضع الانتشار وخصائصها؛ وتأكيد واقعة تحويل أو تدمير بعض أنواع العتاد؛ والتأكد من عدم استخدام المرافق المعلن عنها لأغراض لا تتسق مع المعاهدة.
    Ello ha resultado especialmente importante en lo que respecta a la realización de inspecciones in situ conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6 de la Convención. UN وقد تبين أن هذه الاتفاقية تكتسي أهمية خاصة لأنها تنص، في مادتيها 5 و6، على إجراء عمليات تفتيش في الموقع.
    b) Realizará las inspecciones in situ que correspondan, que podrán incluir, entre otras cosas, un examen de los resultados logrados, entrevistas con los participantes y las partes interesadas en el proyecto, la realización de mediciones, la observación de las prácticas establecidas y la comprobación de la precisión del equipo de vigilancia; UN (ب) إجراء عمليات تفتيش في الموقع، حسب الاقتضاء، يمكن أن تشمل، في جملة أمور، استعراض سجلات الأداء، وإجراء مقابلات مع المشاركين في المشروع وأصحاب المصالح فيه، وجمع المقاييس، ورصد الممارسات المستقرة واختبار دقة معدات الرصد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus