"عملية إجهاض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un aborto
        
    • abortar
        
    • de abortos
        
    • una interrupción voluntaria
        
    • el aborto
        
    • la interrupción
        
    • abortos practicados
        
    • abortado
        
    Según la ley, todas las mujeres de Dinamarca tienen derecho a un aborto inducido antes del final de la duodécima semana de embarazo. UN ووفقا للقانون، تتمتع جميع النساء في الدانمرك بالحق في إجراء عملية إجهاض مستحث قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل.
    Hoy en día es raro que se niegue la recomendación médica positiva que se requiere para efectuar un aborto. UN واليوم، لا يرفض إلا نادرا الرأي الطبي الإيجابي اللازم لإجراء، عملية إجهاض.
    No obstante, la tasa de abortos de las adolescentes de Eslovenia es baja, un aborto por 1.000 nacidos vivos entre las niñas menores de 16 años y 8 por 1.000 nacidos vivos entre las edades de 16 y 18. UN غير أن معدل الإجهاض بين المراهقات منخفض، فهناك عملية إجهاض واحدة لكل 000 1 فتاة تحت سن 16، و 8 عمليات إجهاض لكل 000 1 فتاة يتراوح عمرهن بين 16 و 18 سنة.
    Gracias a esta modificación se eliminó el requisito de que para abortar una mujer debía consultar a un segundo médico. UN وأدى هذا إلى إلغاء شرط استشارة طبيب ثان قبل إجراء عملية إجهاض ﻷي امرأة.
    Le inquieta también el hecho de que la confidencialidad de los datos personales de las pacientes que se someten a una interrupción voluntaria del embarazo no esté garantizada. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض.
    Sobre la persona que realiza el aborto, la persona a la que se le practica o cualquiera que preste asistencia para la realización del aborto puede recaer una pena de prisión de hasta siete años. UN ويحكم بالسجن لمدة 7 سنوات على الشخص الذي يجري عملية إجهاض أو المرأة ضحية الإجهاض أو أي شخص يساعد في حدوث الإجهاض.
    También sería interesante saber si las víctimas de violaciones pueden recurrir a un aborto después de la décima semana de embarazo. UN ومن المهم أيضاً معرفة ما إذا كان من الممكن لضحايا الاغتصاب إجراء عملية إجهاض بعد الأسبوع العاشر من الحمل.
    No se puede despedir a un médico por negarse a realizar un aborto basándose en la cláusula de la objeción de conciencia, salvo en las circunstancias mencionadas. UN ولا يمكن طرد طبيب من عمله لرفض إجراء عملية إجهاض على أساس الاستنكاف الضميري، باستثناء الحالات المذكورة لتوها.
    Por ejemplo, la infertilidad de una mujer puede achacarse erróneamente a un aborto anterior. UN وعلى سبيل المثال، قد يساء فهم عقم المرأة على أنه نتيجة عملية إجهاض سابقة.
    El Estado parte señala que la circunstancia de haber tenido que transitar un embarazo producto de una violación y someterse a un aborto en el circuito clandestino pudo haber actuado como concausa del daño moral que sufrió la víctima, aunque no configuraría tortura. UN وتؤكد الدولة الطرف أن إرغامها على تحمل مشاق حمل ناتج عن الاغتصاب وإجراء عملية إجهاض غير قانونية ربما كان عاملاً أسهم في الأذى العقلي الذي عانت منه الضحية، غير أنه لا يعد ضرباً من ضروب التعذيب.
    Se han previsto soluciones que permiten iniciar un procedimiento de recurso cuando un médico se niegue a realizar un aborto. UN وتم اعتماد حلول تتيح إمكانية مباشرة إجراءات الطعن عندما يرفض طبيب إجراء عملية إجهاض.
    Asimismo, la legislación ordinaria contiene disposiciones discriminatorias, que obligan a la mujer a contar con permiso de su esposo para realizar un aborto. UN وإضافة إلى هذا فإن التشريع المتعلّق بالصحة يتضمّن أحكاماً تمييزية تشترط حصول المرأة على تصريح من زوجها لإجراء عملية إجهاض.
    Según la Ley sobre atención de la salud, las mujeres tienen derecho a un aborto inducido antes del final de la duodécima semana de embarazo. UN ووفقا لقانون الرعاية الصحية، تتمتع النساء بالحق في إجراء عملية إجهاض مستحث قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل.
    Es extremadamente difícil, sino imposible, demostrar que se ha llevado a cabo un aborto debido al sexo del feto. UN فمن الصعب للغاية، إن لم يكن مستحيلاً، إثبات أن عملية إجهاض ما قد أُجريت بسبب جنس الجنين.
    Ya era tarde para hacerse un aborto. Open Subtitles هذا لأنه كان متأخرا جدا إجراء عملية إجهاض.
    Igual, dudo que un aborto pueda causar esterilidad. Open Subtitles فمن الصعب التسليم بأنكِ لن تنجبى طفلاً آخر بسبب عملية إجهاض
    Ella vino a hacerse un aborto y el Señor intervino. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتجري عملية إجهاض لكن القدر تدخل
    ¿Interfiero cuando mujeres totalmente desamparadas... me dicen que no pueden abortar? Open Subtitles هل أتدخل حينما النساء العاجزات تماما يخبروني ببساطة أنهم لا يستطتيعون إجراء عملية إجهاض
    ¿Ha oído las noticias sobre que su esposo llevó a su ayudante a abortar en una clínica? Open Subtitles عن زوجك الذي اصطحب معاونته الى العيادة لإجراء عملية إجهاض
    Se calcula que, en los países en desarrollo, todos los años se practican 19 millones de abortos peligrosos. UN ويجري ما يقدر بـ 19 مليون عملية إجهاض غير مأمون سنويا في البلدان النامية.
    También le recomienda que vele por que se respete el carácter confidencial de los datos personales de las pacientes que se someten a una interrupción voluntaria del embarazo. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان مراعاة الطابع السري للبيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض.
    La información sobre el aborto ilegal se declara como delito. UN ويجري الإبلاغ عن أية عملية إجهاض غير قانوني باعتبارها جريمة.
    Los lineamientos generales de este proyecto apuntan a reconocer el derecho de las mujeres a decidir la interrupción voluntaria de su embarazo durante las primeras doce semanas del proceso gestacional y a acceder a la realización de la práctica del aborto en los servicios del sistema de salud. UN والمقصد الرئيسي لمشروع القانون هذا هو الاعتراف بحق المرأة في اختيار الوقف الطوعي لحملها أثناء الأسابيع الـ 12 الأولى وفي إجراء عملية إجهاض في النظام الصحي.
    Sírvanse hacer observaciones sobre la información recibida de que una mujer necesita la autorización de su esposo para someterse a un aborto lícito y también indicar datos estimados sobre los abortos practicados en condiciones de riesgo en el país. UN ويُرجى التعليق على المعلومات الواردة والتي مفادها أنه يُشترط على المرأة الحصول على موافقة زوجها لإجراء عملية إجهاض قانوني ويرجى تقديم بيانات تقديرية بشأن الإجهاض غير المأمون في البلد.
    ¿Has abortado alguna vez? Open Subtitles هل أجريت عملية إجهاض من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus