"عملية إصلاح قطاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reforma del sector de la
        
    • proceso de reforma del sector de la
        
    • el proceso de reforma del sector
        
    Por tanto, la reforma del sector de la seguridad no podrá emprenderse de forma mecánica, y no existe un procedimiento uniforme para todos. UN لذلك لا يمكن أن تتم عملية إصلاح قطاع الأمن بشكل تلقائي، كما أنه لا يوجد مقاس واحد لكل القياسات.
    Se señaló particularmente la necesidad de fortalecer el estado de derecho como parte integrante de la reforma del sector de la seguridad. UN 24 - ورغم التركيز بشدة على ضرورة تعزيز سيادة القانون باعتباره عنصراً أساسياً من عناصر عملية إصلاح قطاع الأمن.
    Por ejemplo, la reforma del sector judicial debería incorporarse en mayor grado en la reforma del sector de la seguridad, siguiendo las mejores prácticas internacionales. UN فينبغي، مثلا، القيام، على غرار أفضل الممارسات الدولية، بتعزيز إدماج قطاع القضاء في عملية إصلاح قطاع الأمن.
    También se hizo referencia en varios casos al papel del UNICEF en el proceso de reforma del sector de la salud, especialmente con respecto al aumento de la capacidad de las instituciones nacionales. UN كذلك، تكررت إثارة مسألة دور اليونيسيف في عملية إصلاح قطاع الصحة، ولا سيما من حيث بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    En 1997 se prestó mucha atención al proceso de reforma del sector de la salud y se adoptaron muchas medidas al respecto. UN منظمة الصحة العالمية ٥٧ - وجه قدر كبير من الاهتمام والجهد نحو عملية إصلاح قطاع الصحة في عام ١٩٩٧.
    iv) Mayor número de agentes y oficiales de policía capacitados en el marco de la reforma del sector de la seguridad UN ' 4` ازياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    En el período de que se informa se lograron muy pocos progresos concretos en la reforma del sector de la seguridad. UN 58 - كان التقدم الملموس الذي أحرز في عملية إصلاح قطاع الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير محدودا جدا.
    Además, dio curso a la recomendación de la Alta Comisionada de integrar los derechos humanos en la reforma del sector de la seguridad. UN كما قامت بتنفيذ توصية المفوضة السامية بإدراج حقوق الإنسان في عملية إصلاح قطاع الأمن.
    :: Elaboración de una matriz sobre la coordinación de la asistencia para la reforma del sector de la seguridad UN :: وضع مصفوفة بشأن تنسيق المساعدة في عملية إصلاح قطاع الأمن
    Estoy particularmente preocupado por el lento ritmo con que tiene lugar la reforma del sector de la seguridad, a pesar de la prominencia que le dio el Presidente Kabila en su orden de prioridad. UN ويشغلني بشكل خاص بطء وتيرة عملية إصلاح قطاع الأمن، على الرغم من تأكيد الرئيس كابيلا على إعطائه الأولوية.
    En el marco de la reforma del sector de la salud las principales esferas que se abordan son elaboración de políticas y planificación, estrategia para la financiación del sector de la salud y descentralización de ese sector. UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي تتصدى لها عملية إصلاح قطاع الصحة في تطوير السياسات والتخطيط، ووضع استراتيجية لتمويل قطاع الصحة، واﻷخذ باللامركزية.
    Se ha dado un paso sumamente importante para llevar a cabo la reforma del sector de la electricidad al completarse el marco legal. UN 24 - تحقق حدث بارز في نجاح اكتمال عملية إصلاح قطاع الكهرباء بالانتهاء من وضع إطاره القانوني.
    El Consejo insiste en la necesidad de que todos los aspectos de la reforma del sector de la seguridad, entre ellos la capacidad institucional, la posibilidad de financiarla y la sostenibilidad de sus programas, se concreten en forma equilibrada. UN ويؤكد مجلس الأمن الحاجة إلى توخي التوازن في تنفيذ عملية إصلاح قطاع الأمن بجميع جوانبها على نحو يشمل القدرة المؤسسية لبرامجها وكفالة إمكانية تحقيق هذه البرامج من الوجهة المالية واستدامتها.
    La oficina en el país había trabajado en estrecha colaboración con la OMS en el proceso de reforma del sector de la salud. UN وتعـــاون المكتب القطري تعاونا وثيقا مع منظمة الصحة العالمية في عملية إصلاح قطاع الصحة.
    En conjunto esas medidas representarían un factor catalizador muy necesario para el proceso de reforma del sector de la seguridad. UN وستكون هذه التدابير، مجتمعة بمثابة الحافز المنشود لإتمام عملية إصلاح قطاع الأمن.
    Durante el primer trimestre de 2008, se lograron progresos en el proceso de reforma del sector de la seguridad en Liberia. UN 58 - كان هناك تقدم في عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2008.
    iv) Mayor número de agentes y oficiales de policía capacitados en el marco del proceso de reforma del sector de la seguridad UN ' 4` ازدياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    v) Mayor número de agentes y oficiales de policía capacitados en el marco del proceso de reforma del sector de la seguridad UN ' 5` ازدياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus