Exhorta a las autoridades a que continúen el proceso de democratización y de reestructuración económica que han iniciado. | UN | وهو يشجع السلطات على مواصلة عملية إضفاء الطابع الديمقراطي وإعادة بناء الاقتصاد التي شرعت فيها. |
Al mismo tiempo, se debe observar que el proceso de estabilización en la subregión todavía está en marcha, a un ritmo irregular, y que muchos de los problemas sociales y económicos que fueron causas del conflicto anterior siguen sin solución. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نلاحظ أن عملية إضفاء الاستقرار على المنطقة دون اﻹقليمية لا تزال تمضي بمعدل غير منتظم. |
el proceso de enraizamiento del sistema judicial comenzó de hecho cuando la CP fue revisada en 1989. | UN | وقد بدأت عملية إضفاء الطابع المحلي على النظام القضائي فعلاً عندما عُدّل الدستور البرتغالي في عام ٩٨٩١. |
De hecho, tenemos pleno conocimiento de que el proceso de democratización está unido a la protección de los derechos humanos. | UN | وبالفعل، نحن نعلم أن عملية إضفاء الطابع الديمقراطي لا يمكن فصلها عن حماية حقوق اﻹنسان. |
El gráfico siguiente muestra la situación del proceso de regionalización en 2010: Oficina regional | UN | ويبين الجدول التالي أن سنة 2010 هي نهاية عملية إضفاء الطابع الإقليمي: |
En las economías en transición el proceso de democratización ha llevado a un aumento de los derechos políticos y culturales de las minorías. | UN | وفي الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال، أدت عملية إضفاء الطابع الديمقراطي إلى تعزيز الحقوق السياسية والثقافية لﻷقليات. |
En las economías en transición el proceso de democratización ha llevado a un aumento de los derechos políticos y culturales de las minorías. | UN | وفي الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال، أدت عملية إضفاء الطابع الديمقراطي إلى تعزيز الحقوق السياسية والثقافية لﻷقليات. |
Hacemos votos para que esta situación se supere y el proceso de universalización de la Convención continúe su curso. | UN | ونأمل أن يتسنى وجود حل لهذه الحالة وأن تستمر عملية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
En la República Islámica de hoy el proceso de democratización avanza sobre la base sólida de los principios islámicos democráticos. | UN | في الجمهورية اﻹسلامية المعاصرة تسير عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على أساس صلب من المبادئ اﻹسلامية الديمقراطية. |
Los ciudadanos de nuestro país apoyan el proceso de democratización porque esperan que establecerá las condiciones necesarias para mejorar su nivel de vida. | UN | والمواطنون في بلدنا يؤيدون عملية إضفاء طابع الديمقراطية ﻷنهم يأملون في أن تهيئ اﻷوضاع التي تؤدي إلى تحسين مستويات المعيشة. |
Las acciones desafiantes y destructivas sólo pueden obstaculizar el proceso de democratización de nuestro país, por no hablar del éxito de dicho proceso. | UN | ولا تؤدي الأعمال التصادمية والهدامة إلا إلى تعويق عملية إضفاء طابع الديمقراطية في بلدنا، ناهيك عن إنجاز تلك العملية. |
el proceso de democratización es muy difícil pero inevitable. | UN | إن عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن عملية صعبة جداً في الحقيقة ولكنها حتمية. |
Una solución ideal en el proceso de democratización sería la abolición del veto. | UN | والحل الأمثل في إطار عملية إضفاء الطابع الديمقراطي عليه هو إلغاء حق النقض. |
En ese sentido, el proceso de institucionalización del Equipo Especial debería llevarse a cabo con la plena participación de los Estados Miembros y en consulta con ellos. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تحصل عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل بالمشاركة الكاملة للدول الأعضاء وبالتشاور معها. |
el proceso de legitimación del proyecto de ley se ha iniciado y se está supervisando en el nuevo período legislativo. | UN | وقد بدأت عملية إضفاء الشرعية على مشروع القانون، وتجري مراقبة تلك العملية في السنة التشريعية الجديدة. |
Esa asistencia técnica incluía el perfeccionamiento de un plan de trabajo para llevar a cabo el proceso de localización. | UN | وشملت هذه المساعدة التقنية وضع خطة عمل لتنفيذ عملية إضفاء الطابع المحلي على تلك الأهداف. |
Base de comparación: Insuficiente integración de los objetivos del desarrollo humano en el proceso de regionalización. | UN | خط الأساس: تكامل منقوص لأهداف التنمية البشرية في عملية إضفاء الطابع الإقليمي. |
Reconocemos todos los progresos alcanzados en los últimos dos años, en particular los logrados en el proceso de institucionalización del movimiento. | UN | ونقدر كل التقدم المحرز خلال السنوات القليلة الماضية، لا سيما عملية إضفاء الطابع المؤسسي على الحركة. |
Algunos derechos humanos se promovían en el Zaire mucho antes del proceso de democratización. | UN | وثمة حقوق لﻹنسان قد تم تعزيزها في زائير قبـــل عملية إضفاء الطابـــع الديمقراطـــي بوقت طويل. |
Las Conferencias Internacionales han desempeñado un papel destacado en la promoción del proceso de democratización. | UN | واضطلع المؤتمر الدولي بدور بارز في تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي. |