"عملية استعراض منتصف المدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el examen de mitad de período
        
    • proceso de examen de mitad de período
        
    • proceso de examen entre períodos de sesiones
        
    • el del examen de mitad de período
        
    • el proceso de examen
        
    • del examen entre períodos de sesiones
        
    • examen entre períodos de sesiones de la
        
    También se dijo que el examen de mitad de período debería servir para determinar la división del trabajo en lo que quedaba de período de programación. UN وقيل أيضا إنه ينبغي استخدام عملية استعراض منتصف المدة لتحديد تقسيم العمل بالجزء المتبقي من فترة البرمجة.
    También se dijo que el examen de mitad de período debería servir para determinar la división del trabajo en lo que quedaba de período de programación. UN وقيل أيضا إنه ينبغي استخدام عملية استعراض منتصف المدة لتحديد تقسيم العمل بالجزء المتبقي من فترة البرمجة.
    También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. Capítulo I UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    La participación de la sede en el proceso de examen de mitad de período es importante y ha producido resultados positivos. UN وتعتبر مشاركة المقر مهمة في عملية استعراض منتصف المدة وقد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    El proceso de examen de mitad de período ha servido de catalizador de un análisis profundo de la forma en que la organización adquiere conocimientos mediante las evaluaciones. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    Los tres pilares del proceso de examen entre períodos de sesiones estaban interrelacionados, por lo que deberían abordarse conjuntamente. UN وأضاف أن عناصر عملية استعراض منتصف المدة الثلاثة مترابطة فيما بينها ومن ثم ينبغي تناولها معاً.
    Para el examen de mitad de período y durante este proceso se aportó abundante información sobre las actividades de cooperación técnica. UN 55 - قدُمت من أجل عملية استعراض منتصف المدة وأثناءها مجموعة كبيرة من التعقيبات بشأن أنشطة التعاون التقني.
    También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    Para el examen de mitad de período y durante este proceso se aportó abundante información sobre las actividades de cooperación técnica. UN 55 - قدُمت من أجل عملية استعراض منتصف المدة وأثناءها مجموعة كبيرة من التعقيبات بشأن أنشطة التعاون التقني.
    Servicios técnicos al período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo para el examen de mitad de período y su proceso preparatorio UN الخدمات التقنية إلى الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية من أجل عملية استعراض منتصف المدة والعملية التحضيرية له
    el examen de mitad de período había reafirmado la relevancia general del programa y había tenido como resultado que se redoblara su atención a la mitigación de la pobreza, la protección ambiental y la ordenación de los recursos naturales durante el período restante del ciclo. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    el examen de mitad de período había reafirmado la relevancia general del programa y había tenido como resultado que se redoblara su atención a la mitigación de la pobreza, la protección ambiental y la ordenación de los recursos naturales durante el período restante del ciclo. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    Con respecto a los exámenes de mitad de período de los programas de 14 países que se estaban presentando a la Junta, mencionó algunos de los temas que habían sido puestos en conocimiento de las oficinas en los países y reseñó los diversos aspectos del proceso de examen de mitad de período. UN وفيما يتصل باسـتعراضات منتصف المدة للــبرامج القطرية اﻟ ١٤ المعروضة على المجلس، أبلغ عن بعض المواضيع التي أُطلِعت عليها المكاتب القطرية وأبرز مختلف جوانب عملية استعراض منتصف المدة.
    Estas dos referencias sirven de mandato y orientación a la secretaría y a los Estados miembros sobre la organización del proceso de examen de mitad de período conducente a la Reunión de Alto Nivel. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    El proceso de examen de mitad de período ha resultado ser un foro excelente para el debate abierto y la estrecha participación de partes interesadas en la planificación de la etapa que le sigue posteriormente; es decir, el establecimiento de las bases para la evaluación de la población del país. UN وقد تبين أن عملية استعراض منتصف المدة مناسبة ممتازة لإجراء مناقشة صريحة ولمشاركة أصحاب المصلحة عن كثب في التخطيط للمرحلة اللاحقة ألا وهي وضع دعائم التقييم السكاني القطري الذي يعقب ذلك.
    Además, se recomendó que colaboradores como la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) deberían formar parte del proceso de examen de mitad de período. UN وفضلا عن ذلك، أُوصي بأن يكون شركاء مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة جزءا من عملية استعراض منتصف المدة هذه.
    Los propios países menos adelantados tienen la principal responsabilidad por su propio desarrollo y han asumido el papel de líderes en el proceso de examen de mitad de período. UN وتقع على عاتق أقل البلدان نموا نفسها المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيها. وقد اضطلعت بدور القيادة في عملية استعراض منتصف المدة.
    Manifestó que le preocupaba el proceso de examen de mitad de período, no por pesimismo sino más bien por realismo, y que era importante procurar que esta experiencia no se repitiera. UN وقال إنه يشعر بالقلق على عملية استعراض منتصف المدة لا تشاؤماً منه بل انطلاقاً من نظرة واقعية وإنه سوف يكون من المهم ضمان عدم تكرار هذه التجربة.
    En su 16ª reunión ejecutiva, la Junta inició el proceso de examen entre períodos de sesiones. UN وقد استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    Expresaron su confianza en que el proceso fuera tan consultivo y transparente como el del examen de mitad de período. UN وأعربوا عن أملهم في أن تكون العملية شفافة وقائمة على التشاور بنفس القدر الذي كانت عليه عملية استعراض منتصف المدة.
    2. el proceso de examen comenzó en septiembre de 1993 y culminó con la reunión celebrada el 28 de febrero de 1994. UN ٢ - وبدأت عملية استعراض منتصف المدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتوجت بالاجتماع ذاته الذي عقد فـي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le sorprendía que la atmósfera positiva que había reinado durante las consultas oficiosas iniciales sobre el proceso del examen entre períodos de sesiones no se hubiera mantenido, y parte de su optimismo al respecto había desaparecido. UN وأعرب عن دهشته لأن المناخ الإيجابي الذي اتسمت به المشاورات غير الرسمية الأولية بشأن عملية استعراض منتصف المدة لم يستمر، موضحاً أن ذلك أتى على تفاؤله في هذا الصدد.
    3. Organización del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia de acuerdo con la Declaración de Midrand y la resolución 52/182 de la Asamblea General. UN ٣ - تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقا ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus