"عملية استعراض وتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proceso de examen y evaluación
        
    • un examen y evaluación
        
    • del examen y evaluación
        
    • proceso de examen y evaluación de
        
    • el examen y evaluación
        
    • el examen y la evaluación
        
    • proceso de revisión y evaluación
        
    • exámenes y evaluaciones
        
    • del proceso de examen y evaluación
        
    Numerosas delegaciones señalaron que había sido un año muy productivo para el FNUAP y encomiaron los esfuerzos sostenidos del Fondo en relación con el proceso de examen y evaluación de la " CIPD+5 " . UN كما لاحظ كثير من الوفود أن عام ١٩٩٨ كان عاما منتجا جدا بالنسبة للصندوق، وأثنى على التزام الصندوق بجهوده في عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    Numerosas delegaciones señalaron que había sido un año muy productivo para el FNUAP y encomiaron los esfuerzos sostenidos del Fondo en relación con el proceso de examen y evaluación de la " CIPD+5 " . UN كما لاحظ كثير من الوفود أن عام 1998 كان عاما منتجا جدا بالنسبة للصندوق، وأثنى على التزام الصندوق بجهوده في عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    Cinco años después de la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD+5), el proceso se estaba intensificando al entrar en los seis últimos meses de un examen y evaluación bienal. UN فعملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ تزداد كثافة مع دخولها في الشهور الستة اﻷخيرة من عملية استعراض وتقييم مدتها سنتان.
    El Consejo Económico y Social ha utilizado las conclusiones del examen y evaluación del Plan de Acción para modificar las metas y recomendaciones de éste, según sea necesario. UN وقد استعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج عملية استعراض وتقييم خطة العمل ﻹدخال التعديلات اللازمة على اﻷهداف والتوصيات الواردة في خطة العمل.
    II. Enfoques para mejorar el examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN ثانيا - خيــارات لتحسين عملية استعراض وتقييم خــطة العمــل الدوليـة للشيخوخة
    Los planes de acción nacionales constituyeron la base para el examen y la evaluación de la Plataforma de Acción de Beijing. Muchos Estados Miembros basaron sus respuestas al cuestionario en el examen y evaluación del plan de acción nacional. UN وشكلت خطط العمل الوطنية الأساس لاستعراض وتقييم منهاج عمل بيجين.واعتمد كثير من الدول الأعضاء في رده على الاستبيان على عملية استعراض وتقييم خطة العمل الوطنية.
    En esto radica la especial importancia del proceso de revisión y evaluación quinquenal de la ejecución del Programa de Acción, que debe abarcar los niveles internacional, regional y nacional examinarse en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ٦٩ - ومن هذا المنطلق، يظهر الدور الذي تؤديه عملية استعراض وتقييم برنامج العمل، التي ينبغي أن تكون على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية، وأن تكون كذلك موضوع دورة استثنائية من قبل الجمعية العامة.
    Tan sólo en la región de Asia oriental y el Pacífico se realizaron unos 30 exámenes y evaluaciones más específicos. UN وأجري ما يقرب من 30 عملية استعراض وتقييم خاصة إضافية في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وحدها.
    Los eventos nacionales e internacionales que se han celebrado este año en el marco del proceso de examen y evaluación de la CIPD han dejado al descubierto varias cuestiones que nos preocupan a todos. UN لقد أبرزت المناسبات الدولية والإقليمية المعقودة هذا العام في إطار عملية استعراض وتقييم مؤتمر السكان والتنمية وجود عدد من الشواغل المشتركة.
    4. La Junta examine las disposiciones mencionadas en los anteriores párrafos 1, 2 y 3 en relación con el proceso de examen y evaluación de los programas de trabajo del mecanismo intergubernamental que tendrá lugar en 1994; UN ٤ - أن يقوم المجلس باستعراض الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٣ أعلاه بصدد عملية استعراض وتقييم برامج عمل الجهاز الحكومي الدولي المقرر الاضطلاع بها في عام ١٩٩٤؛
    Por lo tanto, es esencial determinar cómo se integrarán en el proceso de examen y evaluación del Programa 21 las aportaciones de esos otros órganos y mecanismos, en especial el PNUMA y las conferencias de las partes en las diferentes convenciones abiertas a la firma en Río. UN فلابد إذن من تحديد الطريقة التي ستضاف بها مساهمات هذه اﻷجهزة واﻵليات اﻷخرى، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومؤتمرات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات التي فتح باب التوقيع عليها في ريو، إلى عملية استعراض وتقييم جدول أعمال القرن ٢١.
    Tomó nota de la presentación oral sobre el proceso de examen y evaluación de la CIPD + 5, incluso los resultados del Foro Internacional de La Haya; UN أحاط علما باﻹفادة الشفوية المقدمة عن عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات، بما في ذلك نتائج منتدى لاهاي الدولي؛
    El examen se inspiró en el proceso de examen y evaluación CIPD+5, en que se habían puesto de manifiesto los progresos alcanzados en el logro de los objetivos fijados en la Cumbre de El Cairo y los retos que quedaban pendientes. UN وقد استفاد الاستعراض من عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد انقضاء خمس سنوات على انعقاده الذي أظهر مدى التقدم المحرز في النهوض بأهداف القاهرة وبالتحديات التي ما زالت قائمة.
    ∙ Recomendaron asimismo que se fortaleciera la Dependencia de Asuntos de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas tanto desde el punto de vista financiero como del aumento de la plantilla, con el fin de apoyar mejor el proceso de examen y evaluación del Programa de Acción; UN ● أوصوا أيضا بأن يتم تعزيز أمانة وحدة اﻷمم المتحدة للشباب ماليا وبالمزيد من الموظفين لكي تساعد بشكل أفضل في عملية استعراض وتقييم برنامج العمل؛
    Tomó nota de la presentación oral sobre el proceso de examen y evaluación de la CIPD + 5, incluso los resultados del Foro Internacional de La Haya; UN أحاط علما بالإفادة الشفوية المقدمة عن عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، بما في ذلك نتائج منتدى لاهاي الدولي؛
    Cinco años después de la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD+5), el proceso se estaba intensificando al entrar en los seis últimos meses de un examen y evaluación bienal. UN فعملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 تزداد كثافة مع دخولها في الشهور الستة الأخيرة من عملية استعراض وتقييم مدتها سنتان.
    El Consejo Económico y Social ha utilizado las conclusiones del examen y evaluación del Plan para modificar las metas y recomendaciones de éste, según sea necesario. UN وقد استعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج عملية استعراض وتقييم الخطة لادخال التعديلات اللازمة على اﻷهداف والتوصيات الواردة في الخطة.
    el examen y la evaluación de la ejecución del Programa de Acción es un proceso en marcha y se centra en los cambios de política y las experiencias operacionales a nivel nacional. UN ٤ - لقد قطعت عملية استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل شوطا كبيرا، فركزت على التغييرات التي طرأت على السياسات والخبرات التنفيذية على الصعيد القطري.
    119. Una delegación, observando que la CIPD + 5 representaba un hito importante, sugirió que se estableciera un enlace entre la Junta Ejecutiva y las medidas fundamentales encaminadas a intensificar la aplicación de sus resultados como consecuencia del proceso de revisión y evaluación de la CIPD + 5. UN ١١٩ - واقترح أحد الوفود، بعد أن لاحظ أن عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ تشكل مَعلما بارزا، أن إنشاء روابط بين المجلس التنفيذي واﻷعمال الرئيسية الخاصة بمواصلة التنفيذ النابعة من عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus