"عملية الاستعراض السنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proceso de examen anual
        
    • proceso anual de examen
        
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    En el momento de la publicación, el proceso de examen anual seguía en curso, y por lo tanto los datos que figuran en el presente documento tal vez no reflejen la información más reciente facilitada por las Partes. UN وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جارية، ولذلك فإن البيانات المدرجة في هذه الوثيقة قد لا تتضمن آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    En el momento de publicarse este documento, el proceso anual de examen estaba todavía en curso, y por lo tanto los datos incluidos en él tal vez no reflejen la información más reciente comunicada por las Partes. UN وحتى وقت نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جاريةً، وبالتالي قد لا تعكس البيانات الواردة في هذه الوثيقة أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف.
    El módulo sobre gestión de la actuación profesional se implantará experimentalmente el 1 de abril de 2010 para determinados usuarios con el fin de ajustarlo al calendario del proceso anual de examen. UN وسيبدأ تطبيق نموذج إدارة الأداء على عدد من المستخدمين التجريبيين في 1 نيسان/أبريل 2010 بحيث يتسق مع توقيت عملية الاستعراض السنوي.
    Las oficinas son responsables de llevar a cabo actividades de seguimiento, evaluación e investigación en consonancia con sus planes, y ello formará parte del proceso de examen anual de los planes nacionales de manera más general. UN والمكاتب مسؤولة عن الاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم والبحث تماشيا مع خططها المتعلقة بهذه الأنشطة، وسيكون ذلك جزءا من عملية الاستعراض السنوي للخطط القطرية بشكل أعمّ.
    Al respecto, pueden ser particularmente útiles las actas del proceso de examen anual y los contenidos de los informes anuales de la oficina en el país, dado que en ambos casos, el propósito de su diseño fue sentar las bases del examen sobre el país. UN وفي هذا الصدد، يؤدي سجل عملية الاستعراض السنوي وفحوى التقارير السنوية للمكاتب القطرية دورا مفيدا بصورة خاصة لأن الاستعراضات والتقارير السنوية قد أعدت خصيصا لإرساء القاعدة التي يقوم عليها الاستعراض القطري.
    Los plazos del proceso normalizado y de la elaboración de las partes I y II del informe de evaluación independiente normalizado están relacionados con las siguientes etapas clave del proceso de examen anual previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto: UN وترتبط المواعيد النهائية المحددة لإنهاء عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة واستكمال الجزأين الأول والثاني من تقارير التقييم المستقل الموحدة بالمراحل الرئيسية التالية من عملية الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو:
    En el momento de la publicación, el proceso de examen anual de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I seguía en curso, y por lo tanto los datos que figuran en el presente documento tal vez no reflejen la información más reciente facilitada por las Partes. UN وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جاريةً، ولذلك فإن البيانات المدرجة في هذه الوثيقة قد لا تتضمن آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    El Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra presta asistencia al Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas en relación con la gestión del proceso de examen anual para asegurar que esas Normas sigan siendo pertinentes. UN ويقوم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بمساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عملية الاستعراض السنوي من أجل ضمان محافظة معايير الإجراءات المتعلقة بالألغام على أهميتها.
    En el momento de la publicación, el proceso de examen anual de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I seguía en curso, y por lo tanto los datos que figuran en el presente documento tal vez no reflejen la información más reciente facilitada por las Partes. UN وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لبيانات جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جارية، ولذلك قد لا تتضمن البيانات المدرجة فيها آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    En el momento de la publicación del presente documento, el proceso de examen anual de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I seguía en curso, por lo tanto los datos que figuran a continuación tal vez no reflejen la información más reciente facilitada por las Partes. UN وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لبيانات جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جارية، ولذلك قد لا تتضمن البيانات المدرجة فيها آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    Su objetivo es hacer extensivos los procedimientos operacionales comunes del informe de evaluación independiente a los informes y exámenes anuales, armonizándolos con el proceso de examen anual previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, la decisión 15/CMP.1 y la decisión 22/CMP.1. UN والغرض من إنشاء هذا الفريق هو توسيع نطاق الإجراءات التشغيلية الموحدة لتقارير التقييم المستقل لتشمل إعداد التقارير والاستعراضات السنوية، ومواءمتها مع عملية الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، والمقررين 15/م أإ-1 و22/م أإ-1.
    c) Una etapa dedicada a hacer balance es esencial cuando se introduce una nueva forma de autoevaluación. La etapa final del proceso de examen anual de los efectos de los programas de 2003 consistió en una serie de sesiones dedicadas a hacer balance, facilitadas por la OSSI con el fin de reunir las experiencias, tanto positivas como negativas. UN (ج) مرحلة الجرد خطوة حاسمة الأهمية في إدخال شكل جديد للتقييم الذاتي - وقد كانت المرحلة الأخيرة من عملية الاستعراض السنوي لأثر البرامج في سنة 2003 هي سلسلة من جلسات الجرد، يسّرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لاستخلاص التجارب، الإيجابية والسلبية على السواء.
    El Fondo contribuyó a la preparación del instrumento de supervisión del plan de trabajo anual armonizado de las Naciones Unidas y proporcionó orientación al proceso de examen anual y a la evaluación del MANUD, que se estaban incorporando en las directrices de la evaluación común para los países y el MANUD. UN وأسهم الصندوق في وضع أداة لرصد خطة العمل السنوية المواءمة في الأمم المتحدة وتقديم التوجيهات بشأن عملية الاستعراض السنوي التابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويجري الآن إدماجهما في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    87. La Conferencia de las Partes observó la importancia del proceso de examen anual de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I), realizado de conformidad con la decisión 19/CP.8, para que la CP dispusiera de información fiable, y pidió a la secretaría que prosiguiera los exámenes de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. UN 87- أشار مؤتمر الأطراف إلى أهمية عملية الاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وفقاً للمقرر 19/م أ-8، في ضمان موثوقية المعلومات المتاحة للمؤتمر، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إجراء عمليات استعراض منفردة لكل قائمة من قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    4. En el momento de publicarse el presente documento, el proceso anual de examen estaba todavía en curso, y por lo tanto los datos incluidos en él tal vez no reflejen la información más reciente comunicada por las Partes. UN 4- وحتى وقت نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جاريةً، وبالتالي فإن البيانات الواردة هنا قد لا تعكس أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف.
    4. En el momento de publicarse este documento, el proceso anual de examen estaba todavía en curso, y por lo tanto los datos incluidos en él tal vez no reflejen la información más reciente comunicada por las Partes. UN 4- وحتى وقت نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جاريةً، وبالتالي قد لا تعكس البيانات الواردة في هذه الوثيقة أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus