"عملية الاستعراض المعززة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proceso consolidado de examen
        
    • el proceso de examen reforzado
        
    • del proceso reforzado de examen
        
    • el proceso consolidado de examen
        
    • proceso de examen fortalecido
        
    • el proceso reforzado de examen
        
    • proceso de examen acentuado
        
    • proceso de examen consolidado
        
    • funcionamiento de ese proceso
        
    • del proceso de examen reforzado
        
    • del proceso de revisión reforzado
        
    • el fortalecimiento del proceso de examen
        
    Mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة
    Mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة
    Mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Aunque siempre puede simplificarse y hacerse más eficiente, el proceso de examen reforzado es suficiente para determinar la plena aplicación del Tratado. UN ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    Con ese fin, se necesitaban nuevas medidas para aumentar la eficacia del proceso reforzado de examen del Tratado. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فقد لزم اتخاذ خطوات إضافية لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة.
    En lo referente a la organización del trabajo del Comité Preparatorio, el proceso consolidado de examen se tiene que adaptar continuamente para hacerlo más eficaz. UN وفيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية، فإنه يجب تكييف عملية الاستعراض المعززة بشكل متواصل لجعلها أكثر فعالية.
    Mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة
    Se requerirá una mayor interacción en el segundo período de sesiones y en los posteriores para conseguir los objetivos del proceso consolidado de examen. UN ومن اللازم تعزيز التفاعل خلال الدورة الثانية والدورات اللاحقة لبلوغ أهداف عملية الاستعراض المعززة.
    La República Islámica del Irán opina que mucho ganarían la objetividad de nuestro análisis y el progreso hacia el objetivo del desarme nuclear con la adopción de un formato en el que se decidieran debidamente las categorías de información necesarias en el del proceso consolidado de examen. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه يمكن كفالة الموضوعية للتحليل الذي نقوم به للتقدم المحرز في نزع السلاح النووي بوجه أفضل باعتماد نسق مناسب لفئات المعلومات المطلوبة في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    3. Perseverancia en el mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN 3 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة
    3. Perseverancia en el mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado UN 3 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة
    Los Estados partes siguieron examinando medios para aumentar la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado. UN 99 - وواصلت الدول الأطراف النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة.
    Aunque siempre puede simplificarse y hacerse más eficiente, el proceso de examen reforzado es suficiente para determinar la plena aplicación del Tratado. UN ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    Es favorable a la eliminación total de todas las armas de destrucción en masa y, en el sector nuclear, respeta integralmente las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y apoya el proceso de examen reforzado de ese Tratado. UN وتؤيد سويسرا إزالة أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها إزالة كاملة. وفي المجال النووي، تحترم سويسرا أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية احتراما كاملا وتؤيد عملية الاستعراض المعززة لهذه المعاهدة.
    Su régimen no se limita a las disposiciones del Tratado, sino que se extiende a las interpretaciones más amplias de su alcance logradas a través del proceso reforzado de examen. UN ولا يقتصر نظامها على العناصر الرئيسية للمعاهدة بل تمتد إلى فهم مغزاها الذي تبدّى من خلال عملية الاستعراض المعززة فهماً تاماً.
    Los plazos para el proceso consolidado de examen son un instrumento sumamente útil a la hora de aplicar el Tratado a nivel nacional. UN وأضاف أن الجداول الزمنية لتنفيذ عملية الاستعراض المعززة تعتبر أداة مفيدة للغاية لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني.
    Es alentador el hecho de que el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se lleve a cabo en el marco de un proceso de examen fortalecido. UN وقال إن من المشجع أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية تنعقد في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    Estos debates han contribuido a establecer las bases de los trabajos de la Comisión III y demostrado el valor del proceso de examen acentuado en relación con el artículo IV, y de la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Cuando los Estados Partes lo consideren pertinente, de la Conferencia de Examen podría dimanar una decisión sobre el perfeccionamiento del proceso de examen consolidado. UN وبإمكان المؤتمر الاستعراضي أن يتخذ، إذا ما ارتأت الدول اﻷطراف ذلك، مقررا بشأن زيادة تحسين عملية الاستعراض المعززة.
    Quizás haya que reconsiderar el funcionamiento de ese proceso y el papel de la Comisión Preparatoria a fin de lograr la aplicación eficaz del Tratado. UN وربما تلزم إعادة النظر في عملية الاستعراض المعززة ودور اللجنة التحضيرية من أجل تنفيذ المعاهدة بصورة فعالة.
    Los informes regulares de todos los Estados Parte dentro del marco del proceso de revisión reforzado, promoverá aún más la estabilidad internacional. UN ومن شأن حرص جميع الدول الأطراف على الإبلاغ المنتظم في سياق عملية الاستعراض المعززة أن يزيد من توطيد الاستقرار الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus