"عملية الاستعراض المقارن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proceso de examen comparativo
        
    La División de Administración está colaborando estrechamente con los representantes del personal en la aplicación del segundo proceso de examen comparativo. UN وتعمل شعبة الشؤون الإدارية في الوقت الراهن بشكل وثيق مع ممثلي الموظفين في تنفيذ عملية الاستعراض المقارن الثانية.
    El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en 2012 y 2013 concluyó en el cuarto trimestre de 2011. UN وقد اكتملت في الربع الأخير من عام 2011 عملية الاستعراض المقارن لتقليص الوظائف في عامي 2012 و 2013.
    El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en el bienio en curso se finalizó en 2011. UN وقد اكتملت في عام 2011 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص الوظائف في فترة السنتين الحالية.
    El proceso de examen comparativo para la reducción de la plantilla en 2012 y 2013 acaba de terminar. UN وقد أُنجزت للتو عملية الاستعراض المقارن لخفض الوظائف في عامَي 2012 و 2013.
    El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en 2012 y 2013 quedó terminado en el tercer trimestre de 2011. UN وقد اكتملت في الربع الثالث من عام 2011 عملية الاستعراض المقارن لتقليص الوظائف في عامي 2012 و 2013.
    Además, el proceso de examen comparativo, llevado a cabo por la Secretaría en 2010, en colaboración con los representantes del personal, se seguirá aplicando a fin de ir reduciendo la plantilla según se vayan suprimiendo puestos. UN وعلاوة على ذلك، سيتواصل تطبيق عملية الاستعراض المقارن التي نفذها قلم المحكمة في عام 2010 على إجراءات خفض عدد الموظفين تمشياً مع إلغاء الوظائف، وذلك في شراكة مع ممثلي الموظفين.
    Utilizando el proceso de examen comparativo, los funcionarios son cotejados con determinados puestos seleccionados para su reducción. UN وباستخدام عملية الاستعراض المقارن يتم تعيين موظفين في وظائف محددة يقع عليها الاختيار لإلغائها.
    El proceso de examen comparativo para las reducciones de puestos en el bienio en curso se completó en 2011. UN وقد اكتملت في عام 2011 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين الحالية.
    El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en el bienio en curso se completó en 2013. UN وقد اكتملت في عام 2013 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين الحالية.
    El ACNUR ha estudiado a fondo el proceso de examen comparativo como posible instrumento para hacer frente a la cuestión de los funcionarios en espera de destino y continúa considerando esa opción. UN وتقوم المفوضية بعمل موسع بشأن عملية الاستعراض المقارن بوصفها أداة ممكنة لمعالجة موضوع الموظفين الذين ينتظرون تكليفهم بمهام وتواصل النظر في هذا الخيار.
    Utilizando el proceso de examen comparativo, se seleccionan determinados puestos para la reducción, y se sincronizan las fechas de vencimiento de los contratos de los titulares con las fechas establecidas para la supresión de los puestos. UN واستُخدمت عملية الاستعراض المقارن لاختيار موظفين محددين لتقليص وظائفهم، بحيث تتزامن تواريخ انتهاء عقود خدمتهم مع تواريخ إلغاء الوظائف.
    La Secretaría preparará el proceso de examen comparativo para el bienio 2014-2015 con la debida anticipación. UN وسيقوم قلم المحكمة بإعداد عملية الاستعراض المقارن لفترة السنتين 2014-2015 بشكل مسبق.
    El proceso de examen comparativo para las reducciones de puestos en el bienio 2014-2015 se completó en 2013. UN وقد اكتملت في عام 2013 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين 2014-2015.
    Ello provocó quejas de algunos funcionarios pues el proceso de examen comparativo sólo tuvo en cuenta al personal dentro de los límites de su cargo y grupo ocupacional, lo cual podía generar anomalías y la impresión de tratamiento injusto. UN وأدّى ذلك إلى شكاوٍ من جانب بعض الموظفين لكون عملية الاستعراض المقارن لا تأخذ في الحسبان إلا الموظفين في إطار ألقابهم الوظيفية القائمة/فئاتهم المهنية، مما قد يولّد أوجه خلل وإحساساً بعدم الإنصاف.
    e) Prestación de apoyo a las políticas y prácticas administrativas de retención del personal, entre otras cosas, formulando políticas adecuadas de reconversión profesional y de formación y perfeccionamiento del personal, y asegurando que la reducción de la plantilla se lleve a cabo de manera justa y transparente utilizando un proceso de examen comparativo y en función del calendario de los juicios y las apelaciones. UN (هـ) تقديم الدعم للسياسات والممارسات الإدارية المتعلقة باستبقاء الموظفين، بما في ذلك وضع السياسات المناسبة للتحول الوظيفي، وتدريبهم وتطوير قدراتهم، وضمان أن تجري عملية تخفيض عددهم بطريقة عادلة وشفافة، أداتُها عملية الاستعراض المقارن وأساسُها الجدول الزمني للمحاكمات الابتدائية والقضايا المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus