"عملية التسليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la extradición
        
    • proceso de extradición
        
    • el traspaso
        
    • el proceso de traspaso
        
    • el procedimiento de extradición
        
    • de la entrega
        
    • proceso de entrega
        
    • del traspaso
        
    • la entrega del
        
    • La recogida
        
    • la operación de entrega
        
    • intercambio
        
    la extradición estará sometida a las condiciones establecidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sometida a las condiciones establecidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sometida a las condiciones establecidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    El proceso de extradición se inicia con un pedido formal presentado por vía diplomática o al Procurador General. UN وقال إن عملية التسليم تبدأ بطلب رسمي يقُدّم عبر القنوات الدبلوماسية أو إلى النائب العام.
    Participaron en el traspaso funcionarios iraquíes y kuwaitíes, en presencia del Coordinador de Alto Nivel. UN وشارك مسؤولون عراقيون وكويتيون في عملية التسليم التي شهدها المنسق.
    Posteriormente, el proceso de traspaso se realizará por fases, a medida que se preparen los registros. UN وستجري عملية التسليم بعد ذلك بطريقة تدريجية، حسب إعداد السجلات.
    Sin embargo, la justicia española mantuvo en examen el procedimiento de extradición y finalmente accedió a la petición de las autoridades marroquíes. UN ومع ذلك، استمرت العدالة الإسبانية في دراسة عملية التسليم وقررت في النهاية الموافقة على طلب السلطات المغربية.
    la extradición estará sometida a las condiciones establecidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sometida a las condiciones establecidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por la legislación del Estado requerido. UN وتخضع عملية التسليم للشروط الأخرى التي تنص عليها تشريعات الدولة المطلوب منها التسليم.
    la extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por la legislación del Estado al que se ha hecho la solicitud. UN وتخضع عملية التسليم للشروط اﻷخرى المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sujeta a las demás condiciones previstas en la legislación del Estado al que se le haya solicitado. UN وتخضع عملية التسليم للشروط اﻷخرى التي ينص عليها قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por la legislación del Estado al que se ha hecho la solicitud. UN وتخضع عملية التسليم للشروط اﻷخرى التي ينص عليها قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    la extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por la legislación del Estado al que se ha hecho la solicitud. UN وتخضع عملية التسليم للشروط اﻷخرى التي ينص عليها قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    Además, la Ley de Extradición aplica al proceso de extradición una serie de salvaguardias en materia de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون تسليم المجرمين يطبِّق مجموعة من ضمانات حقوق الإنسان على عملية التسليم.
    Alternativamente, alega que aunque el Pacto se extendiera a la extradición, sólo podría aplicarse al trato dado al fugitivo a quien se busca para ser extraditado con respecto a la operación del proceso de extradición dentro del Estado Parte en el Protocolo. UN وترى، من جهة أخرى، أنه حتى لو كان العهد يشمل تسليم المتهمين، فإنه لا يمكن أن ينطبق إلا على معاملة الشخص الهارب المطلوب تسليمه فيما يتعلق بتنفيذ عملية التسليم في نطاق الدولة الطرف في البروتوكول.
    Por consiguiente, en dependencia de los progresos, se prevé que el traspaso avance al ritmo de un distrito cada dos meses, comenzando por el distrito de Dili. UN وبناء على التقدم المحرز، يزمع لاحقا أن تجري عملية التسليم بمعدل مقاطعة واحدة كل شهرين، بدءا بمقاطعة ديلي.
    Para facilitar el proceso de traspaso de funciones mediante una adecuada capacitación de la policía nacional, alentaré a los países que aportan unidades de policía a que envíen agentes que tengan la debida experiencia en materia de capacitación. UN ولتيسير عملية التسليم عن طريق توفير التوجيه الكافي للشرطة الوطنية، أشجع البلدان المساهمة على توفير الضباط الذين يتمتعون بالخبرة اللازمة في مجال التدريب.
    En cuanto a la cuestión de la extradición, el Estado solicitante debería incorporar en su legislación nacional una disposición que suspenda el régimen de prescripción respecto del delito cometido o difiera su prescripción una vez iniciado el procedimiento de extradición. UN 54 - أما فيما يتعلق بمسألة التسليم فقالت إن الدولة التي تطلب التسليم يجب أن تضّمن قانونها المحلي حكما يقضي بوقف قانون التقادم المسقط بشأن الجناية المرتكبة أو بتمديد تقادمه بمجرد بدء عملية التسليم.
    También obtuvo documentación que muestra detalles de la entrega de 22 de febrero de 2014. UN وحصل الفريق أيضا على وثائق تبين تفاصيل عملية التسليم التي تمت في 22 شباط/فبراير 2014.
    Tailandia indicó que los retrasos que causaba el proceso de entrega vigilada podían alertar a los sospechosos acerca de la operación de represión. UN وذكرت تايلند أن حالات التأخير التي تسببها عملية التسليم المراقب يمكن أن تنبه المشبوهين إلى عملية إنفاذ القوانين.
    Por consiguiente, las prioridades y la determinación de la secuencia del traspaso deberá ser objeto de un detenido estudio. UN ولذلك، ستتطلب أولويات وتسلسل عملية التسليم دراسة متأنية.
    3. El Secretario, en consulta con las autoridades del Estado de ejecución y del Estado anfitrión, se cerciorará de que la entrega del condenado se efectúe en debida forma. UN 3 - يكفل المسجل حُسن إجراء عملية التسليم بالتشاور مع السلطات في دولة التنفيذ والدولة المضيفة؛
    La recogida es cada semana. Open Subtitles عملية التسليم مثل الاسبوع الماضي
    En deliberaciones ulteriores sobre el procedimiento que se aplicaría para la transferencia de los archivos kuwaitíes se convino en que la Liga enviaría representantes a la zona de la transferencia para que participaran en la operación de entrega. UN وفي مناقشات أجريت فيما بعد بشأن نقل الوثائق الكويتية، اتُفق على أن ترسل جامعة الدول العربية ممثلين إلى منطقة النقل للمشاركة في عملية التسليم.
    Tenemos que seguirlo y esperar el intercambio. Open Subtitles يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus