Reconoció que había que seguir esforzándose por establecer sistemas que produjeran información suficiente sobre el proceso de aprendizaje. | UN | واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم. |
Reconoció que había que seguir esforzándose por establecer sistemas que produjeran información suficiente sobre el proceso de aprendizaje. | UN | واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم. |
Reconoció que había que seguir esforzándose por establecer sistemas que produjeran información suficiente sobre el proceso de aprendizaje. | UN | واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم. |
En 1998 se prestó especial atención a establecer sistemas encaminados a apoyar el aprendizaje que estuvieran vinculados estrechamente a los objetivos estratégicos del UNIFEM. | UN | فاهتم الصندوق في عام ٨٩٩١ بإنشاء نظم تدعم عملية التعلم وتكون وثيقة الاتصال بأهداف الصندوق الاستراتيجية. |
La metodología es activa y participativa, requiriendo un rol activo de los padres en el proceso de aprendizaje. | UN | وتقوم المنهجية المستخدمة على الفعل والمشاركة، وتقتضي من الوالدين أداء دور نشط في عملية التعلم. |
Para lograr las máximas repercusiones, es preciso incorporar las perspectivas de los pobres en el proceso de aprendizaje. | UN | ولكي تحقق عملية التعلم أكبر اﻷثر، ينبغي أن تدمج رؤى الفقراء. |
El informe proporciona información valiosa sobre el proceso de aprendizaje y cambio de la organización en el UNICEF y en relación con los principales colaboradores. | UN | ويقدم التقرير معلومات قيمة عن عملية التعلم التنظيمي والتغيير داخل اليونيسيف ومع الشركاء الرئيسيين. |
El PNUD avala plenamente la mayoría de las recomendaciones y opina que una división del trabajo entre las instituciones de capacitación debería basarse en un concepto racional y compartido del papel y el lugar de la capacitación en el proceso de aprendizaje. | UN | وهو يرى أن تقسيم العمل بين المؤسسات التدريبية ينبغي أن يقوم على فهم متين ومشترك لدور ومكانة التدريب في عملية التعلم. |
Puede darse enseñanza suplementaria para apoyar el proceso de aprendizaje. | UN | ويمكن توفير التعليم العلاجي لتعزيز عملية التعلم. |
el proceso de aprendizaje, que duró tres años, ha quedado terminado. | UN | وقد استكملت عملية التعلم التي كانت مدتها ثلاث سنوات. |
Por tanto, el papel del profesor es fundamental para facilitar el proceso de aprendizaje. | UN | ولذلك فإن دور المعلمين هو دور هام في تيسير عملية التعلم. |
Se han establecido más de 60 bibliotecas rurales para alentar a las comunidades a que lean libros simplificados y publicaciones locales y con ello sostengan el proceso de aprendizaje. | UN | وتم إنشاء أكثر من 60 مكتبة ريفية لتشجيع المجتمعات المحلية على قراءة كتب ومنشورات محلية مبسطة ومواصلة عملية التعلم. |
Lo que es más importante, el programa multinacional fomenta la coherencia en los criterios y en el aprendizaje institucional. | UN | والأهم من ذلك هو أن البرنامج المشترك بين الأقطار يعزز الاتساق في النهج المستخدمة ويشجع عملية التعلم على صعيد المنظمات. |
Se ha vuelto decisivo restablecer el aprendizaje y ayudar a reconstruir los sistemas de enseñanza en situaciones de emergencia y posteriores a las crisis. | UN | ولقد غدا إصلاح عملية التعلم والمساعدة في إعادة بناء نظم التعليم أمرا أساسيا في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات. |
También apoyan el aprendizaje para fortalecer la programación y para que el PNUD sea una organización más pertinente, eficaz y eficiente. | UN | كذلك تدعم عملية التعلم المتصلة بتعزيز البرامج وبجعل البرنامج الإنمائي منظمة أوثق صلة بالواقع وأكثر فعالية وكفاءة. |
Los países también recibieron asistencia para la elaboración de un sistema de vigilancia y evaluación del aprendizaje en la enseñanza primaria. | UN | وتلقت البلدان أيضا مساعدة من أجل وضع نظام لرصد وتقييم مدى نجاح عملية التعلم في مجال التعليم الابتدائي. |
Los jóvenes constituyen la mitad de quienes se comunican en línea, a pesar de que sólo representan menos de la cuarta parte de la población mundial, porque están inmersos en un proceso de aprendizaje y desarrollo personal. | UN | فالشباب يشكلون نصف مستعملي هذه الشبكة، رغم أنهم يشكلون أقل من ربع سكان العالم، وذلك لانغماسهم في عملية التعلم والتطور. |
Los resultados de esas evaluaciones se sintetizarán y se distribuirán a todo el personal en un esfuerzo por prestar apoyo a las actividades de aprendizaje en curso. | UN | وسيجري تجميع نتائج هذه التقييمات وتعميمها على الموظفين كافة في محاولة لدعم عملية التعلم المستمر. |
También se puso de relieve la necesidad de crear incentivos para alentar ese proceso de aprendizaje; | UN | كما تم إبراز الحاجة لوضع حوافز لتشجيع عملية التعلم هذه؛ |
La información deberá ir acompañada de interacción, reflexión e integración como aspectos fundamentales del proceso de aprendizaje. | UN | ويتعين أن تقترن المعلومات بعوامل التفاعل والتفكر والتكامل، بوصفها جوانب أساسية في عملية التعلم. |
La adopción de un enfoque proactivo por parte de los gobiernos africanos, y el intercambio de experiencias con los países en desarrollo asociados, acelerarían un aprendizaje mutuo que debería hacer más eficaces las interacciones para ambas partes. | UN | ومن شأن اتباع الحكومات الأفريقية لنهج استباقي وتقاسم الخبرات مع الشركاء من البلدان النامية أن يعجلا عملية التعلم المتبادل في مجال السياسات العامة، مما يعزز فعالية التفاعل بالنسبة لكلا الطرفين. |
La otra reforma se refiere a desarrollar nuevas modalidades de evaluación de los procesos de aprendizaje y sus resultados. | UN | ويتمثل الإصلاح الهيكلي الثاني في إيجاد طرق جديدة لتقييم عملية التعلم وحصيلتها. |
En ese contexto, las guarderías cumplen un papel preponderante porque la Legião integra a los niños, desde sus primeros años de vida, para que inicien su proceso de aprendizaje sobre bases sólidas. | UN | وفي هذا السياق، تضطلع مراكز الرعاية النهارية بدور كبير لأن الفيلق يقوم بإشراك الأطفال منذ سنوات عمرهم الأولى في عملية التعلم على أسس متينة. |
El compromiso financiero se refiere a contar con una fuente de financiación estable que sostenga el proceso de aprendizaje institucional hasta que se obtengan utilidades. | UN | أما الالتزام المالي فيشير إلى امتلاك مصدر مستقر للتمويل لمواصلة عملية التعلم التنظيمي حتى تتحقق العوائد بصورة مادية. |