"عملية التفاوض بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proceso de negociación de
        
    • el proceso de negociación sobre
        
    • la negociación de
        
    • el proceso de negociación del
        
    • las negociaciones de
        
    • proceso de negociaciones sobre
        
    • del proceso de negociación sobre
        
    • el proceso de negociación relativo
        
    • del proceso de negociación de
        
    • un proceso de negociación sobre
        
    Algunos ya expresaron su interés al respecto durante el proceso de negociación de la Convención. UN وقد أعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بهذا الموضوع خلال عملية التفاوض بشأن الاتفاقية.
    Esas tácticas pueden prolongar casi indefinidamente el proceso de negociación de los textos de consenso. UN ويمكن أن تتسبب هذه الممارسات في اطالة عملية التفاوض بشأن توافق اﻵراء، بصورة تكاد تكون غير محددة.
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de lucha contra la UN الصنـدوق الاستئمانـي لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية
    La cuestión se abordará en el proceso de negociación sobre el futuro estatuto de Kosovo UN وسيم تناولها من خلال عملية التفاوض بشأن المركز
    Insistimos en que el proceso de negociación sobre un posible tratado que prohíba la producción de material fisible debe integrarse dentro del marco del mandato Shannon. UN ونشدد على أن عملية التفاوض بشأن معاهدة متوخاة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تتم في إطار ولاية شانُون.
    Instamos a las partes a que pongan fin a todo acto de violencia y cooperen en la negociación de un arreglo político. UN ونحث اﻷطراف المعنية على وقف كافة أشكال العنف ومد يد التعاون في عملية التفاوض بشأن تسوية سلمية.
    el proceso de negociación del desarme nuclear podría comenzar en ese sentido. UN ويمكن أن تنطلق عملية التفاوض بشأن نزع السلاح النووي في هذا الاتجاه.
    países menos adelantados, para que participen en las negociaciones de la Convención Internacional de lucha contra la sequía y la desertificación UN والجفاف، ولاسيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de lucha contra la sequía y la desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de lucha contra la sequía y la desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Insistimos en que el proceso de negociación sobre un posible TCPMF debería inscribirse en el mandato Shannon. UN ونؤكد على ضرورة أن تجري عملية التفاوض بشأن معاهدة ممكنة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار ولاية شانون.
    ● Lograr una amplia participación de los representantes de todos los interesados y los principales grupos en el proceso de negociación sobre el cambio climático; UN :: مشاركة ومساهمة ممثلي جميع أصحاب المصالح والمجموعات الرئيسية على نطاق واسع في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    Teniendo en cuenta que vence en 2009, es necesario acelerar el proceso de negociación sobre las perspectivas del Tratado. UN وبالنظر إلى انقضاء صلاحية المعاهدة في عام 2009، فإنه يلزم تسريع عملية التفاوض بشأن آفاقها.
    9. Insta a los Estados a que participen plenamente en la negociación de la convención y procuren dar continuidad a su representación; UN 9 - تحث الدول على المشاركة الكاملة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، وعلى الحرص على ضمان الاستمرارية في تمثيلها؛
    Montenegro acoge con beneplácito el avance logrado hasta la fecha en el proceso de negociación del tratado sobre el comercio de armas. UN وترحب الجبل الأسود بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Fondo Especial de contribuciones voluntarias para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial a los países menos adelantados, para que participen en las negociaciones de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    La Conferencia de Bali celebrada en diciembre pasado fue un momento decisivo y culminante del proceso de negociaciones sobre el cambio climático. UN لقد كان مؤتمر بالي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر الفائت نقطة تحول ومعلم رئيسي في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ.
    Celebramos las gestiones del Presidente de la Asamblea General, el Sr. Ali Treki, y de los facilitadores del proceso de negociación sobre el Plan de Acción Mundial, los Representantes Permanentes de Portugal y Cabo Verde ante las Naciones Unidas, los Sres. José Filipe Moraes Cabral y Antonio Pedro Monteiro Lima, para organizar el proceso de negociación y asegurar su efectividad. UN ونرحب بالجهود التي بذلها رئيس الجمعية العامة، السيد علي التريكي، وميسرا عملية التفاوض بشأن الخطة العالمية، الممثلان الدائمان للبرتغال والرأس الأخضر في الأمم المتحدة، السيد خوسيه فيليبي موراييس كابرال والسيد أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما، في تنظيم عملية التفاوض والحرص على فعاليتها.
    Con ellos se sellaba definitivamente el Plan de Acción de Buenos Aires y renacía la confianza en el proceso de negociación relativo al cambio climático. UN ولقد كانت تلك الاتفاقات الخاتمة النهائية لخطط عمل بيونس آيرس كما أنها أعادت الثقة في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ.
    - La ONURS, en el contexto del proceso de negociación de la Convención, ha desarrollado ideas sobre estrategias novedosas de movilización de recursos. UN - وقد طور المكتب، في سياق عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، أفكارا عن استراتيجيات ابتكارية لتعبئة الموارد.
    Su única finalidad es allanar el camino para comenzar un proceso de negociación sobre el procedimiento de denuncia, que el Consejo habrá de mantener de acuerdo con la resolución 60/251 de la Asamblea General. UN وقد صيغت فقط لتيسير بدء عملية التفاوض بشأن الإجراء المتعلق بالشكاوى، والتي سيضطلع بها المجلس وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus