Quienes consideren que han recibido un trato injusto en el proceso de contratación pueden interponer un recurso de revisión judicial ante el Tribunal Supremo. | UN | ويمكن لأي شخص يشعر أنه عومل بطريقة ظالمة في عملية التوظيف أن يرفع قضية أمام المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية. |
Se explicó que las medidas de reducción de los gastos adoptadas en la Sede habían afectado el proceso de contratación para el Tribunal. | UN | وأوضح أن تدابير تخفيض التكاليف التي اتخذت بالمقر قد أثﱠرت على عملية التوظيف في المحكمة. |
Se está haciendo lo posible por concluir el proceso de contratación cuanto antes para poder depender en menor medida del contratista. | UN | ويجري حاليا بذل كل جهد ممكن ﻹكمال عملية التوظيف في أقرب وقت ممكن بحيث يمكن تقليل الاعتماد على المتعاقد. |
De los 18 puestos del cuadro orgánico aprobados para el plan, cinco se ocuparon y ocho se encuentran en distintas etapas del proceso de contratación. | UN | ومن بين المناصب الفنية الثمانية عشر التي أقرت من أجل الخطة، تم شغل خمسة وتمر ثمانية بمراحل شتى من عملية التوظيف. |
También el compromiso del Secretario General con el equilibrio entre los géneros es un elemento muy importante de la contratación. | UN | وأكدت أن التزام الأمين العام بتحقيق التوازن بين الجنسين يمثل جانبا مهما للغاية من جوانب عملية التوظيف. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos hizo saber a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que el proceso de contratación en el Tribunal era muy lento. | UN | وأبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية مكتب المراقبة الداخلية أن عملية التوظيف التي تقـوم بهـا المحكمة بطيئة جــدا. |
Sin embargo, acogería con agrado una explicación sobre cómo esa racionalización acortaría el proceso de contratación. | UN | بيد أن الوفد يأمل في الحصول على تفسير للكيفية التي يؤدي بها هذا التبسيط إلى الحد من طول عملية التوظيف. |
Su delegación apoyará cualquier medida encaminada a mejorar el proceso de contratación. | UN | وسيؤيد وفده أي تدبير يحسن من عملية التوظيف. |
el proceso de contratación, por ejemplo, todavía es demasiado largo, pero se está acortando y simplificando. | UN | وقد بدأ تقصير وتبسيط عملية التوظيف مثلا، ولو أنها مازالت تستغرق وقتا أطول مما ينبغي. |
La publicación en la Internet de las plazas vacantes contribuyó a simplificar el proceso de contratación. | UN | وساعدت عملية اﻹعلان عن الوظائف الشاغرة على شبكة اﻹنترنت على ترشيد عملية التوظيف. |
el proceso de contratación ha resultado más lento de lo previsto. | UN | اتضح أن عملية التوظيف استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا في الأصل. |
En opinión de la OSSI, sería oportuno unificar estos proyectos a fin de poder definir sus consecuencias para el proceso de contratación. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه حان الوقت لوضع هذه المشاريع في إطار واحد لكي يتبين أثرها على عملية التوظيف. |
Está en curso el proceso de contratación para llenar algunos de los puestos vacantes. | UN | وتجري عملية التوظيف لملء بعض الوظائف الشاغرة. |
No indican las responsabilidades de los diversos funcionarios que participan en el proceso de contratación. | UN | فهي لا تشير إلى مسؤوليات شتى الموظفين المشاركين في عملية التوظيف. |
Las propuestas concretas pueden referirse a cada elemento del proceso de contratación, perfeccionamiento y gestión del personal. | UN | وهناك مقترحات محددة تتصل بكل عنصر من عناصر عملية التوظيف وتنمية قدرات الموظفين وإدارتهم. |
Auditoria de seguimiento del proceso de contratación en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Cabe recordar que la contratación del personal se rige por los principios enunciados en la Carta, sobre todo el párrafo 3 del Artículo 101 y el Artículo 8. | UN | وذكر بأن عملية التوظيف تخضع للمبادئ المنصوص عليها في الميثاق، ولا سيما الفقرة ٣ من المادة ١٠١، والمادة ٨. |
Las tasas de vacantes elevadas, las congelaciones de la contratación de personal y las demoras y carencia general de recursos afectaron a varios programas. | UN | وقد تأثرت عدة برامج بارتفاع معدلات الشواغر وإجراءات تجميد عملية التوظيف والتأخيرات التي اعترت تلك العملية والنقص العام في الموارد. |
En los procesos de contratación de 3 de los 15 ministerios había irregularidades de procedimiento | UN | سجلت مخالفات إجرائية في عملية التوظيف لدى 3 وزارات من أصل 15 وزارة |
El Comité tiene autoridad para determinar el uso del presupuesto de capacitación en tecnologías de la información, pero no influye en la dotación de personal. | UN | وللجنة سلطة على استخدام ميزانية التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، ولكنه ليس لها أي تأثير على عملية التوظيف. |
En el párrafo 105, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA se coordinase con la sede del PNUMA para facilitar su proceso de contratación. | UN | 369 - وفي الفقرة 105، أوصى المجلس بأن ينسق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير عملية التوظيف فيه. |
Para fines del período presupuestario se aplicó un proceso de contratación más organizado y mejor administrado. | UN | بحلول نهاية فترة الميزانية، جرى تنفيذ تحسين تنظيم وإدارة عملية التوظيف. |
Si bien el proceso de dotación de personal ha avanzado lentamente, se espera cumplir ese parámetro a comienzos de 2005. | UN | وتسير عملية التوظيف المذكورة ببطء، غير أنه من المؤمل فيه أن يتم استيفاء هذا المعيار في أوائل عام 2005. |
Es importante acelerar el proceso de reclutamiento para sustituir al personal que se retira y garantizar que se haga de modo que no se ponga en peligro la seguridad ni el bienestar del personal sobre el terreno. | UN | ومن الأهمية بمكان الإسراع في عملية التوظيف لشغل وظائف الموظفين المقدمين دون مقابل الخارجين من الخدمة، ولضمان أن تجرى عملية الإنهاء التدريجي بحيث لا تتعرض فيها سلامة ورفاه العاملين في المواقع للخطر. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra es la encargada de las contrataciones en nombre del ACNUDH. | UN | ومكتب الأمم المتحدة في جنيف هو المسؤول عن عملية التوظيف لصالح المفوضية. |
El Departamento ha adoptado medidas para agilizar los trámites de contratación, a fin de que los productos previstos se obtengan a tiempo y de manera eficiente. | UN | اتخذت الإدارة خطوات لتعجيل عملية التوظيف من أجل كفالة إنجاز النواتج المبرمجة في مواعيدها وبنوعية جيدة. |
Ya se ha iniciado el procedimiento de contratación para llenar esos puestos. | UN | وقد بدأت عملية التوظيف بالنسبة لهاتين الوظيفتين. |
:: Recursos humanos. Los expedientes administrativos del Programa de pequeños subsidios deben estar completos e incluir toda la documentación relativa a su contratación. | UN | :: الموارد البشرية: كفالة اكتمال ملفات موظفي برنامج المنح الصغيرة، بما فيها وثائق عملية التوظيف. |
Además, no existían mecanismos gubernamentales para vigilar el proceso de empleo, las agencias de trabajo y los abusos de los empleadores. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد آليات حكومية تراقب عملية التوظيف ووكالات التوظيف وسوء المعاملة من قِبل أرباب العمل. |
Job descriptions are an essential part of the recruitment process. | UN | وتعتبر التوصيفات الوظيفية جزءا أساسيا من عملية التوظيف. |