La protección de los derechos de los niños exigirá que se preste una atención inmediata y constante, así como la aportación de recursos suficientes durante todo el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وستتطلب حماية اﻷطفال اهتماما مباشرا ومستمرا، وكذلك موارد كافية طوال عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tomando nota con reconocimiento de que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Esas sesiones permitieron intercambiar opiniones sobre la situación y las perspectivas del proceso de paz en la República Democrática del Congo y en la región. | UN | وقد سمحت هذه الجلسات بتبادل وجهات النظر بشأن الحالة وآفاق عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة. |
Con la próxima celebración de elecciones, el proceso de paz de la República Democrática del Congo está entrando en una nueva etapa. | UN | 25 - مع إجراء الانتخابات في الفترة المقبلة، تكون عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحركت نحو مرحلة جديدة. |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
También nos complace que el proceso de paz en la República Democrática del Congo avance en la dirección correcta. | UN | كما أننا سعداء لأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتحرك في الاتجاه السليم. |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Zimbabwe acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad destinadas a fortalecer el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وترحب زمبابوي بالتدابير التي اعتمدها مجلس الأمن، والهادفة إلى تعزيز عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Uganda sigue comprometida a apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | ولا تزال أوغندا على التزامها بدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el proceso de paz en la República Democrática del Congo está en una etapa crítica. | UN | إن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلة حرجة الآن. |
el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La primera parte de mi declaración se centrará en el estado del proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وسيركز الجزء الأول من بياني على حالة عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He hecho una reseña del estado actual del proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente con respecto a los Acuerdos de Pretoria y de Luanda. | UN | وقدمتُ استعراضا لآخر تطورات عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقي بريتوريا ولواندا. |
Se recuerda a los detractores del proceso de paz en la República Democrática del Congo que recientemente una delegación del Parlamento Europeo instó a la comunidad internacional a que fuera ecuánime en sus intentos de poner fin al conflicto en la República Democrática del Congo. | UN | وينبغي تذكير منتقدي عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن وفدا من البرلمان الأوروبي حث المجتمع الدولي مؤخرا على توخي الإنصاف في سعيه لإنهاء الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Cumbre observó que el proceso de paz de la República Democrática del Congo continúa pese a algunos retrocesos. | UN | 15 - وأشار المؤتمر إلى أن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشق طريقها رغم عدد من النكسات التي واجهتها. |
Recordando que el Diálogo Intercongoleño es un elemento esencial del proceso de paz para la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يشير إلى أن الحوار بين الأطراف الكونغولية عنصر أساسي في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Oficina del Facilitador del proceso de paz de la República Democrática del Congo | UN | مكتب ميسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
i) El establecimiento de una operación de paz en la República Democrática del Congo por el Consejo de Seguridad en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego; | UN | (ط) عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي نظمها مجلس الأمن لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار؛ |