"عملية الفريق الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proceso del Grupo Intergubernamental
        
    • el proceso del
        
    • procesos del Grupo Intergubernamental
        
    • el Grupo Intergubernamental
        
    • del Grupo Intergubernamental sobre los
        
    con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Cuestiones pendientes y otras cuestiones derivadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN المسائل التي تُركت معلقة والمسائل اﻷخرى الناجمة عن العناصر البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعنـي بالغابـات
    La evaluación de evaluaciones podría ampliarse para examinar las experiencias extraídas del proceso del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN 21 - ويمكن توسيع نطاق تقييم التقييمات للنظر في الدروس المستفادة من عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    B. Problemas puestos al descubierto en el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques 14 - 62 7 UN المسال التي جرى تحديدها في إطار عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    La Conferencia de las Partes ha colaborado estrechamente con el proceso del Grupo Intergubernamental y el Foro Intergubernamental, adoptando declaraciones para el proceso, examinando atentamente los productos del proceso y ofreciendo a éste los servicios de su secretaría. UN وقد عمل مؤتمر اﻷطراف عن كثب مع عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، حيث اعتمد بيانات لصالح هذه العملية ونظر عن قرب في نواتجها وعرض خدمات أمانته عليها.
    El " instrumento " debe sustentarse también en las recomendaciones resultantes de los debates internacionales sobre los bosques que han tenido lugar después de la Conferencia de Río, y más concretamente en los procesos del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y el mecanismo vigente del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وينبغي أن يعتمد " الصك " على التوصيات الناجمة عن المناقشة الدولية للغابات فيما بعد مؤتمر ريو، وخاصة عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والترتيب الجاري المتعلق بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Asimismo, el OIEA contribuye al proceso en el que el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos está evaluando el potencial de la energía nuclear para mitigar las emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero. UN وتسهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ التي تستهدف تقييم إمكانيات الطاقة النووية بالنسبة للتخفيف من انبعاثات الدفيئــة.
    El volumen de estas actividades es impresionante muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. UN ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجــة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجــة إحاطتها علما بها.
    El volumen de estas actividades es impresionante y muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. UN ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجة إحاطتها علما بها.
    Otros efectos indirectos del resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques incluyen: UN ٧ - وتشمل الآثار غير المباشرة الأخرى لنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ما يلي:
    El volumen mismo de esas actividades fue notable e indicción del grado en que muchas partes interesadas habían participado en los resultados del proceso del Grupo Intergubernamental y habían tomado nota de ese proceso. UN فحجم اﻷنشطة المضطلع بها بحد ذاته يثير اﻹعجاب ويوضح الدرجة التي بات يشترك فيها كثير من اﻷطراف المهتمة والتي أصبحوا يحيطون فيها علما بنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    B. Descripción general del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN باء - نظرة عامة على عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    La presente nota contiene información de antecedentes sobre algunas cuestiones forestales de ámbito internacional y sobre las respuestas normativas formuladas en el marco del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques/Foro Intergubernamental sobre los bosques. UN توفر هذه المذكرة معلومات أساسية عن بعض مسائل الغابات موضع الاهتمام الدولي وكذلك عن ردود السياسة من خلال عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Se podría elaborar un plan de trabajo para una nueva red internacional de investigaciones sobre los bosques con arreglo al modelo del programa de investigación presentado y discutido durante el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN ويمكن وضع خطة عمل لإنشاء شبكة دولية للبحوث الحرجية على غرار خطة البحوث التي قدمت ونوقشت خلال عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    El progreso realizado en este tema desde el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques ha sido limitado. UN ٢٧ - لم يحرز سوى تقدم محدود في هذا الموضوع منذ بدء عملية الفريق الحكومي الدولي.
    B. Problemas puestos al descubierto en el proceso del Grupo UN باء - المسال التي جرى تحديدها في إطار عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Español Tal vez convenga mantener la práctica empleada en el Grupo Intergubernamental sobre los bosques en el sentido de hacer un análisis normativo de todos y cada uno de los elementos del programa, ya sea mediante debates iniciales o sustantivos en los distintos períodos de sesiones del Foro. UN ١٦ - وقد يكون من المستصوب مواصلة الممارسة المتبعة في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتمثلة في إمكانية منح اعتبارات تتعلق بالسياسة العامة لكل عنصر من عناصر البرنامج من خلال المناقشة اﻷولية أو الموضوعية في كل دورة من دورات المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus