Añadió que el proceso de análisis del Acuerdo sobre la Agricultura al que se estaba procediendo en la OMC era satisfactorio. | UN | وأضاف قائلاً إن عملية تحليل الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية مرضية. |
Los propios países deudores podrían desempeñar una función más importante si asumieran el papel de propietarios, o preferiblemente de líderes, en el proceso de análisis de la estrategia de la deuda. | UN | ويمكن للبلدان المدينة ذاتها أن تقوم بدور أقوى إذا تولت بنفسها عملية تحليل استراتيجية الدين. |
Por consiguiente, el análisis de los informes nacionales se convirtió en una tarea engorrosa: fue difícil extraer información y lograr uniformidad. | UN | وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة: فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية. |
Profundizar el análisis de la situación de los afrodescendientes en el continente americano y en el Caribe; | UN | تعميق عملية تحليل أوضاع المنحدرين من أصل أفريقي في القارة الأمريكية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
A tal fin, necesitarían un proceso de análisis continuo que comprendiera: | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، سيقتضي اﻷمر اجراء عملية تحليل مستمرة قد تشمل ما يلي: |
Se podría llevar a cabo, conjuntamente con los gobiernos, un análisis de la situación de cada país en lo relativo al seguimiento de las conferencias. | UN | وربما تنجز عملية تحليل مشترك مع الحكومة عن الحالة التي وصل إليها البلد بشأن متابعة المؤتمرات. |
Estos son precisamente los principios que nos han guiado en el proceso de análisis de la reforma del Consejo de Seguridad y de establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Hasta ahora las posibles economías no entrañan pérdidas de funcionalidad y el proceso de análisis de valor proseguirá durante todo lo que resta de la etapa de diseño. | UN | وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة على نطاق ما بقي من أعمال التصميم. |
Algunos oradores señalaron que los países receptores deberían participar activamente en el proceso de análisis de la sostenibilidad de la deuda. | UN | واقترح بعض المتكلمين أن تشارك البلدان المستفيدة مشاركة نشطة في عملية تحليل القدرة على تحمل الدين. |
Promoción de la participación de expertos en el examen de los inventarios de GEI y en el proceso de análisis de la mitigación, particularmente en relación con los suelos | UN | تشجيع مشاركة الخبراء في استعراض قائمة جرد غازات الدفيئة وفي عملية تحليل التخفيف، خاصة في التربة |
Muchas de ellas consisten únicamente en el análisis de los presupuestos con escasa atención al aspecto de la ejecución. | UN | إلا أن العديد من تلك المبادرات لم يتعد عملية تحليل الميزانيات، ولم يكن له إلا تركيز محدود على التنفيذ. |
Por ese entonces, la empresa acababa de finalizar el análisis de coincidencias y diferencias, un requisito previo a comenzar el desarrollo. | UN | ووقت إنهاء خدماتها، لم تكن الشركة قد أكملت إلا عملية تحليل لمدى التوافق/الاختلاف، وهي الشرط الأولي لبدء التنفيذ. |
Por su parte, ONU-Mujeres está ayudando en el análisis de los datos para detectar problemas que se refieran específicamente a las mujeres. | UN | وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملية تحليل البيانات للوقوف على الشواغل الجنسانية. |
Debería seguir desarrollándose el análisis de hexabromociclododecano en artículos, como muebles. | UN | وينبغي مواصلة تطوير عملية تحليل الدوديكان الحلقي السداسي الكلور من المواد مثل الأثاث. |
La Administración informó de que había emprendido un proceso de análisis de las repercusiones. | UN | وأفادت الإدارة بأن عملية تحليل نتائج التدريب قيد التنفيذ. |
En recientes informes semestrales al Secretario General, la Oficina ha comenzado un proceso de análisis de los efectos de sus recomendaciones en los distintos ámbitos de las funciones de cada uno de los departamentos a los que presta servicios. | UN | وبدأ المكتب في التقارير نصف السنوية المقدمة للأمين العام عملية تحليل للآثار التي تركتها توصياته على مختلف مجالات مهام كل من الإدارات التي يضطلع بالرقابة عليها. |
Se plantearon otras dudas respecto de las premisas contenidas en la segunda parte del documento de trabajo y de la posibilidad de emprender un análisis jurídico de las resoluciones de la Asamblea General. | UN | وأثيرت شكوك أخرى فيما يتعلق بالافتراضات الواردة في الجزء الثاني من ورقة العمل وإمكانية الدخول في عملية تحليل قانوني لقرارات الجمعية العامة. |
Análogamente, la experiencia lograda en el examen crítico de los programas de emergencia en Angola y la ex Yugoslavia servirá de aporte a los análisis de vulnerabilidad. | UN | وبالمثل ستؤدي الدروس المستفادة من الاستعراض النقدي لبرامج الطوارئ في أنغولا ويوغوسلافيا السابقة، الى إثراء عملية تحليل أوجه الضعف. |
También señaló que el personal ya resultaba perjudicado por la falta de transparencia del análisis de los datos. | UN | وأشار كذلك إلى أن الموظفين ظلوا يعانون فعلا من انعدام الشفافية في عملية تحليل البيانات. |
Se asigna especial importancia al proceso de analizar y abordar los conflictos en forma constructiva. | UN | وينصـبّ التركيز على عملية تحليل الصراعات ومعالجتها بطريقة بنـَّـاءة. |
Estas actividades, combinadas con la mejora del proceso de análisis de la información militar y civil, fomentaron el conocimiento de la situación y permitieron que se adoptaran decisiones en el momento oportuno. | UN | وساهم هذا الأمر، بالإضافة إلى تحسين عملية تحليل المعلومات العسكرية والمدنية، في تعزيز الوعي بالأوضاع الميدانية واتخاذ القرارات في الوقت المناسب. |
El Secretario General ha considerado la capacidad de absorber los gastos en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura y, si bien todavía no se ha terminado el análisis de valor, observa que no hay actualmente suficiente capacidad en el plan maestro para cubrir los costos asociados adicionales. | UN | ونظر الأمين العام في القدرة الاستيعابية داخل الميزانية المعتمدة الحالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، ولاحظ أنه في الوقت الراهن، مع استمرار عملية تحليل القيمة، لا يوجد حاليا ما يكفي من القدرة داخل المخطط العام لتجديد مباني المقر على تلبية التكاليف الإضافية المرتبطة به. |