"عملية تسجيل البائعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proceso de inscripción de los proveedores
        
    • el proceso de inscripción de proveedores
        
    • de la inscripción de los proveedores
        
    • el proceso de registro de los proveedores
        
    • de la inscripción de proveedores
        
    • el trámite de inscripción de los proveedores
        
    • del proceso de inscripción de los proveedores
        
    • del procedimiento de inscripción de proveedores
        
    • relación con el proceso de inscripción
        
    • del proceso de inscripción de proveedores
        
    Es imprescindible simplificar y racionalizar el proceso de inscripción de los proveedores, incrementar el intercambio de información sobre las prácticas recomendadas y eliminar la repetición de iniciativas entre servicios de adquisiciones. UN ويجب تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها، كما يجب زيادة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ويتعين القضاء على ازدواج الجهود بين دوائر المشتريات.
    El Servicio de Adquisiciones también ha colaborado con otros órganos de las Naciones Unidas con objeto de estudiar la posibilidad de adoptar medidas para simplificar el proceso de inscripción de los proveedores sin poner en peligro la calidad de la evaluación de posibles proveedores. UN كما تواصل دائرة المشتريات العمل مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لاستكشاف التدابير الممكنة لتبسيط عملية تسجيل البائعين دون المساس بنوعية تقييم البائعين المحتملين.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine todo el proceso de inscripción de proveedores, incluidos nuevos análisis pertinentes, para que lo incluya en su siguiente informe sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض عملية تسجيل البائعين برمتها، بما يشمل إجراء مزيد من التحليل في هذا الشأن، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة الشراء.
    Las estadísticas indican además que la " base de proveedores " de los países en desarrollo y los países con economías en transición podría ampliarse mediante el proceso de inscripción de proveedores. UN وتدل الإحصاءات أيضا على وجود إمكانية لزيادة " العدد الأساسي للبائعين " من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال عملية تسجيل البائعين.
    Un equipo establecido por la Sección de Adquisiciones y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estaba preparando el procedimiento para la simplificación de la inscripción de los proveedores UN كان إجراء تبسيط عملية تسجيل البائعين قيد التطوير من قبل فريق أنشأه قسم المشتريات وشعبة الدعم اللوجستي التابعان لإدارة الدعم الميداني
    El informe presenta recomendaciones para simplificar y racionalizar el proceso de registro de los proveedores y distribuir las funciones pertinentes entre las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويقترح التقرير توصيات لتبسيط عملية تسجيل البائعين وتشاطر المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Las dificultades a que se enfrentaban los proveedores para participar en el proceso de adquisiciones se aliviaron gracias al mayor apoyo brindado por el subprograma en seminarios sobre actividades institucionales y durante el proceso de inscripción de los proveedores. UN ولمواجهة التحديات التي يواجهها البائعون لدى المشاركة في عملية الشراء، عزز البرنامج الفرعي الدعم المقدم لهم عن طريق تنظيم حلقات دراسية للأعمال وفي أثناء عملية تسجيل البائعين.
    Se simplificó sobremanera el proceso de inscripción de los proveedores con miras a dar más cabida a los proveedores de los países en desarrollo y las economías en transición. UN وتم تبسيط عملية تسجيل البائعين إلى حد كبير، وذلك بهدف تحسين استيعاب البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    7. Pide al Secretario General que siga simplificando y racionalizando el proceso de inscripción de los proveedores y procure que las funciones pertinentes sean compartidas por las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط عملية تسجيل البائعين وتنظيمها، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
    7. Pide al Secretario General que siga simplificando y racionalizando el proceso de inscripción de los proveedores y procure que las funciones pertinentes sean compartidas por las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
    el proceso de inscripción de los proveedores debe ser equilibrado y completo y debe estar encaminado no únicamente a ampliar la base de datos de proveedores inscritos sino también a evaluar la idoneidad de los solicitantes, en especial en los aspectos financieros y jurídicos. UN 42 - وأضاف أن عملية تسجيل البائعين يجب أن تكون متوازنة وشاملة وينبغي ألا تستهدف توسيع قاعدة بيانات البائعين المسجلين فحسب بل وأن تُقيم أيضا صلاحية المتقدمين، بما في ذلك الصلاحية المالية والقانونية.
    La falta de un comité en funciones no promovía la transparencia en el proceso de inscripción de proveedores, podía dar lugar a que la organización no pudiera defenderse contra las acusaciones de un proveedor en caso de controversia, y no cumplía los requisitos incluidos en la instrucción administrativa AI/GSC/2008/01. UN وعدم وجود لجنة لاستعراض البائعين تؤدي مهامها لا يعزز الشفافية في عملية تسجيل البائعين وقد يؤدي إلى عدم قدرة المنظمة على الدفاع عن نفسها ضد الاتهامات الموجهة من أحد البائعين في حالة وقوع منازعة، ولا يتوافق مع متطلبات الأمر الإداري AI/GSC/2008/01.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la División realiza reuniones informativas con los Estados Miembros, recibe a delegaciones comerciales en sus oficinas para aumentar sus conocimientos sobre las oportunidades comerciales y organiza sesiones de formación de formadores sobre el proceso de inscripción de proveedores para oficiales comerciales y representantes de misiones permanentes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الشعبة تقدم إحاطات إعلامية للدول الأعضاء وتستقبل وفوداً تجارية في مقرها لتوعيتها بفرص الأعمال المتاحة، وتقدم دورات تدريب المدربين على عملية تسجيل البائعين لفائدة المسؤولين التجاريين وممثلي البعثات الدائمة.
    el proceso de inscripción de proveedores comenzaba con la evaluación de los posibles proveedores, que suponía la realización de evaluaciones técnicas y operacionales por la Dependencia de Transporte Aéreo y un examen financiero realizado por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas antes de que se introdujera en la base de datos la información sobre las empresas de transporte aéreo. UN 148 - بدأت عملية تسجيل البائعين بتقييم البائعين المحتملين، وشملت تقييمات تقنية وتشغيلية أجراها وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام واستعراضا ماليا أجرته دائرة المشتريات قبل إدخال المعلومات في قاعدة البيانات الخاصة بشركات النقل الجوي.
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتضمن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت من جديد ودون تأخير المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتضمن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت من جديد ودون تأخير المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    El grupo de trabajo conjunto establecido para examinar el proceso de registro de los proveedores en la Secretaría, es decir, en la Sede, las misiones de mantenimiento de la paz y las oficinas sobre el terreno, ha preparado un documento con recomendaciones para simplificar el proceso de registro de los proveedores y, en particular, definir y racionalizar los criterios mínimos requeridos para fijar un umbral. UN 118 - وقد أعد الفريق العامل المشترك المنشأ لاستعراض عملية تسجيل البائعين في الأمانة العامة، أي في المقر، وفي بعثات حفظ السلام، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، وثيقة تشتمل على توصيات من أجل تبسيط عملية تسجيل البائعين، وبخاصة من أجل تحديد وترشيد المعايير الدنيا اللازمة لتحديد الحد الأدنى المطلوب.
    En enero de 2004, la Administración informó a la Junta de que había tenido que cancelar el proyecto de las adquisiciones para la selección de un consultor externo debido al elevadísimo presupuesto presentado por las firmas de consultoría para realizar el examen de la inscripción de proveedores. UN 225 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، أبلغت الإدارة المجلس أنه كان عليها أن تلغي عملية اختيار خبير استشاري خارجي لاستعراض عملية تسجيل البائعين نظرا للارتفاع البالغ في التكلفة التي طلبتها الشركات الاستشارية.
    La marcha de la aplicación del programa de reforma no se puede acelerar debido al carácter y la complejidad de algunas de las iniciativas de reforma, como el establecimiento de un mecanismo independiente de examen de los proveedores y la simplificación y la racionalización del proceso de inscripción de los proveedores. UN 5 - ولا يمكن استعجال التقدم في تنفيذ جدول أعمال الإصلاح نتيجة لطبيعة وتعقيد بعض مبادرات الإصلاح، من قبيل إنشاء آلية مستقلة لاستعراض البائعين، وتبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها.
    Simplificación del procedimiento de inscripción de proveedores UN تبسيط عملية تسجيل البائعين
    Además, la Oficina había impartido varios seminarios sobre transacciones comerciales en países adyacentes con miras a asesorar a los proveedores sobre las relaciones comerciales con las Naciones Unidas, determinar oportunidades en materia de adquisiciones y prestar asistencia a los proveedores en relación con el proceso de inscripción. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان المكتب الإقليمي للمشتريات قد نظم عددا من الحلقات الدراسية في مجال الأعمال التجارية في البلدان المجاورة، فقدّم المشورة للبائعين في مجال ممارسة الأعمال التجارية مع الأمم المتحدة، وحدّد الفرص المتاحة للشراء وساعد البائعين في عملية تسجيل البائعين.
    Ahora todos los proveedores están obligados a aceptar el Código de Conducta de los Proveedores como parte del proceso de inscripción de proveedores en el Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas. UN وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus