Una vez completado el proceso de formación del Gobierno, la UNAMI tiene la intención de lograr la participación del nuevo Gobierno en esas actividades. | UN | ومع اكتمال عملية تشكيل الحكومة، تعتزم البعثة إشراك الحكومة الجديدة في هذا المجال. |
Confío en que el proceso de formación de gobierno se lleve a cabo con la máxima fluidez y rapidez posibles. | UN | وإني على ثقة من أن عملية تشكيل الحكومة ستجري على أقصى قدر ممكن من السلاسة والسرعة. |
No obstante, me preocupa que el persistente retraso en el proceso de formación de gobierno esté contribuyendo a acentuar el sentimiento de incertidumbre en el país. | UN | ولكن القلق يساورني لأن استمرار التأخير في عملية تشكيل الحكومة يسهم في تزايد الشعور بالغموض في البلد. |
Se ha iniciado el proceso de constitución de alianzas y la formalización de candidaturas. | UN | فلقد بدأت عملية تشكيل التحالفات وإعداد الاجراءات الخاصة لتقديم الترشيحات. |
Confío en que el proceso de formación del Gobierno sea lo más armonioso y rápido posible. | UN | وإني على ثقة من أن عملية تشكيل الحكومة ستجري بأكبر قدر ممكن من السلاسة والسرعة. |
En cambio, es importante examinar el tema de los tratados como elementos probatorios de la existencia de una costumbre o como elementos de la práctica en el proceso de formación de esa fuente. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي النظر في مسألة المعاهدات كدليل على وجود عرف أو كعناصر للممارسة في عملية تشكيل هذا المصدر. |
recursos y planes políticos cuyo objetivo es influir en el proceso de formación del Estado federal. | UN | الارتماء على الأراضي وغيرها من الموارد، ثم المطامع السياسية الرامية إلى التأثير في عملية تشكيل الحكومة الاتحادية. |
Habida cuenta de la amplia distribución de los puestos y las notables diferencias entre las agendas de los partidos, el proceso de formación del Gobierno podría llevar varios meses. | UN | ونظرا لتوزيع المقاعد على نطاق واسع وشدة اختلاف برامج الأحزاب، فقد تستغرق عملية تشكيل الحكومة عدة أشهر. |
:: Determinación de no exacerbar la situación en Somalia mediante la legitimación tácita del recurso a la fuerza como medio de ultimar el proceso de formación de un gobierno de base amplia en Somalia. | UN | :: التصميم على عدم تصعيد الحالة في الصومال بإضفاء الشرعية ضمنا على استعمال القوة باعتباره وسيلة لإتمام عملية تشكيل حكومة عريضة القاعدة في الصومال. |
Durante el período que se examina, la atención se centró principalmente en el proceso de formación del Gobierno. | UN | 3 - في الفترة المشمولة بالاستعراض، كانت عملية تشكيل الحكومة محور الاهتمام. |
Para no perder tiempo, quisiera alentar a todos los grupos políticos a que celebren negociaciones sobre el proceso de formación del gobierno en forma simultánea a la finalización del proceso electoral oficial. | UN | وتفاديا لإضاعة الوقت، أشجع جميع الكتل السياسية على الدخول في مفاوضات تتناول عملية تشكيل الحكومة تزامنا مع الانتهاء من العملية الانتخابية الرسمية. |
A. Acontecimientos políticos, incluido el proceso de formación del Gobierno | UN | ألف - التطورات السياسية بما فيها عملية تشكيل الحكومة |
Habida cuenta de la gran disparidad existente entre los programas políticos de los partidos principales, el proceso de constitución del Gobierno del Estado podría llevar meses. | UN | ونظرا للاختلاف الشديد في البرامج السياسية للأحزاب الكبرى، فإن عملية تشكيل حكومة الدولة قد تستغرق عدة أشهر. |
Una de las características más importantes de la constitución de las comisiones electorales en Uzbekistán es su índole democrática y colegiada. | UN | وتتمثل إحدى أهم سمات عملية تشكيل اللجان الانتخابية في أوزبكستان، في الروح الديمقراطية والروح الجماعية. |
la formación de las nuevas Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina debería estar terminada para finales de 2007. | UN | ويفترض أن تكتمل عملية تشكيل القوات المسلحة الجديدة للبوسنة والهرسك بحلول نهاية عام 2007. |
La Unidad presta apoyo a la División de Asuntos Militares en el proceso de generación de fuerzas y de rotación periódica de los contingentes. | UN | وتدعم إدارة الشعبة العسكرية عملية تشكيل القوة والتناوب المنتظم للأفراد. |
En la actualidad se prepara un encuentro de los decanos de las escuelas de derecho de la región para contribuir a la buena marcha del proceso de formación de alianzas. | UN | ويجري العمل على تنظيم اجتماع لعمداء كليات الحقوق الاقليمية لتسريع عملية تشكيل ائتلافات. |
Se debe prestar asistencia técnica para ayudar a los países a solucionar las fallas de mercado en distintos niveles durante el proceso de creación de los eslabonamientos. | UN | وينبغي تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان على معالجة فشل الأسواق على أصعدة مختلفة في عملية تشكيل الروابط. |
Prosigue el proceso de formar un gobierno en la República Srpska, a pesar del deliberado intento del Presidente de la República Srpska, Nikola Poplasen de obstaculizar el proceso. | UN | فقد استمرت عملية تشكيل حكومة في جمهورية صربسكا، بالرغم من جهود اﻹعاقة المتعمدة التي بذلها رئيس جمهورية صربسكا نيقولا بوبلاسن. |
El proceso de establecimiento de la base jurídica de la República Srpska continúa. | UN | وما زالت عملية تشكيل أساس قانوني في جمهورية صربسكا مستمرة. |
La Unión Europea participa también activamente en el proceso de configuración de un mejor orden mundial para todos. | UN | والاتحاد الأوروبي مشارك نشط أيضاً في عملية تشكيل نظام عالمي أفضل للجميع. |