v) Las consideraciones que había que tener en cuenta para poner en marcha el proceso de los PNAD a nivel nacional, aplicando las directrices técnicas. | UN | اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية. |
Elaborar material sobre actividades de sensibilización y capacitación en el proceso de los PNAD para su uso por los países a nivel nacional | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |
Redactar y difundir un documento informativo sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA | UN | إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً |
Su objetivo era dar a conocer a los participantes el proceso de los PNAD y las directrices para dichos PNAD, e informarles de algunos de los temas más importantes en la puesta en marcha del proceso de los PNAD a nivel nacional. | UN | وكان الهدف منها تعريف المشاركين بعملية خطط التكيُّف الوطنية والمبادئ التوجيهية لهذه الخطط، وإعلام المشاركين ببعض المواضيع الهامة التي ينطوي عليها إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني. |
Se trataba, entre otras cosas, de las experiencias derivadas del diseño y la ejecución de proyectos de los PNA con ayuda del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA), y de la aplicación de enfoques de planificación sectorial, como sería, en el caso del sector de la salud, el proceso de los planes nacionales de adaptación para la salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | ويشمل ذلك الخبرات المكتسبة من تصميم وتنفيذ مشاريع خطط عمل التكيف الوطنية بواسطة الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ونُهُج التخطيط القطاعي، كالتخطيط لقطاع الصحة من خلال عملية خطط التكيُّف الوطنية التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
Resultado previsto: los PMA reciben un apoyo efectivo para la puesta en marcha del proceso de sus PNAD, y para el logro de avances en ese contexto | UN | النتيجة المنشودة: تقديم دعم فعال لأقل البلدان نمواً في إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية الخاصة بها وإحراز تقدم في إطار هذه العملية |
Diseñar y ofrecer apoyo y orientación de carácter técnico a los PMA sobre el proceso de los PNAD, sobre la base de las necesidades de apoyo indicadas por estos, mediante talleres regionales de capacitación y cursos en línea | UN | تخطيط الدعم والتوجيه التقنيين بشأن عملية خطط التكيُّف الوطنية وتقديمهما إلى أقل البلدان نمواً، وفقاً لاحتياجات الدعم التي تحددها أقل البلدان نمواً، عن طريق حلقات العمل التدريبية الإقليمية والدورات التدريبية المقدَّمة على الإنترنت |
26. Dos Partes que son PMA describieron las valiosas lecciones que habían aprendido al preparar y aplicar sus PNA y que podían ser de utilidad para el proceso de los PNAD. | UN | 26- وشرح طرفان من أقل البلدان نمواً الدروس القيِّمة المستفادة من إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، التي يمكن الاسترشاد بها في عملية خطط التكيُّف الوطنية. |
j) Hay que crear capacidad nacional en lugar de depender de consultores externos, dado que el proceso de los PNAD es un proceso dirigido por los países. | UN | (ي) ثمة حاجة إلى بناء القدرات الوطنية، بدل الاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين، بالنظر إلى كون عملية خطط التكيُّف الوطنية عملية تتولاها البلدان؛ |
A pesar de que su taller se celebró antes de la publicación de las directrices técnicas para los PNAD, y por tanto antes de que se dispusiera de material sobre ellos, la mayoría de esos participantes habían realizado ya avances notables con los PNA y deseaban embarcarse en el proceso de los PNAD. | UN | وبالرغم من أن حلقة العمل الخاصة بها نظمت قبل نشر المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بخطط التكيُّف الوطنية، أي قبل إتاحة المواد المتعلقة بهذه الخطط، فإن معظم هذه البلدان أحرزت تقدماً ملموساً في برامج العمل الوطنية للتكيف وتود الشروع في عملية خطط التكيُّف الوطنية. |
107. El OSE pidió al GEPMA que siguiera prestando orientación y apoyo de carácter técnico a los PMA para el proceso de los PNAD con arreglo a su programa de trabajo para 2013-2014. | UN | 107- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مواصلة تقديم الإرشادات التقنية والدعم لأقل البلدان نمواً فيما يخص عملية خطط التكيُّف الوطنية وفقاً لبرنامج عمله للفترة 2013-2014. |
55. La información proporcionada por los países mencionados en el párrafo 53 supra y su participación en los debates ayudaron a desarrollar ejemplos de secuencias de medidas que podrían adaptarse para el proceso de los PNAD. | UN | 55- وأسهمت المعلومات التي قدمتها البلدان المذكورة في الفقرة 53 أعلاه ومشاركتها في جميع المناقشات في وضع عينات من الخطوات المتتابعة في عملية خطط التكيُّف الوطنية. |
También destacaron la necesidad de crear capacidad nacional en lugar de depender de consultores externos, en particular dado que el proceso de los PNAD era un proceso impulsado y dirigido por los países. | UN | وعلاوة على ذلك، شدّد المشاركون على الحاجة إلى بناء القدرات الوطنية، بدل الاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين، لاسيما وأن عملية خطط التكيُّف الوطنية عملية توجهها البلدان وتتحكم فيها(). |
i) Es más probable que los países que consiguieron mantener sus equipos de los PNA cuenten con sólidas disposiciones en las que poder basarse para el proceso de los PNAD, así como con conocimientos especializados más sostenibles a nivel nacional. | UN | (ط) يرجح أن تكون للبلدان التي نجحت في الإبقاء على أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف ترتيبات جيدة للإفادة منها في بناء عملية خطط التكيُّف الوطنية وخبرة فنية داخلية أكثر استدامة؛ |
d) Kiribati había elaborado un plan de acción nacional conjunto sobre la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, y por lo tanto estaba listo para hacer suyo el proceso de los PNAD a fin de coordinar la labor general de adaptación. | UN | (د) وضعت كيريباتي خطة عمل وطنية مشتركة بشأن الحدِّ من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ، وهي بالتالي جاهزة لاعتماد عملية خطط التكيُّف الوطنية من أجل تنسيق عمل التكيُّف بصفة عامة؛ |
a) Ahora que los PMA ya disponen de directrices técnicas para los PNAD y han recibido capacitación inicial al respecto, pueden iniciar, de manera inmediata, el proceso de los PNAD, en caso de que aún no lo hayan hecho. | UN | (أ) أما وقد أصبحت لأقل البلدان نمواً حالياً مبادئ توجيهية تقنية لخطط التكيُّف الوطنية، وتلقت تدريباً أولياً بشأن هذا الموضوع، يمكنها أن تبدأ على الفور عملية خطط التكيُّف الوطنية الخاصة بها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
j) El establecimiento y fortalecimiento de vínculos entre el proceso de los PNAD y otras actividades de adaptación actuales y futuras a nivel nacional y regional, y las sinergias con la labor realizada en el marco de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; | UN | (ي) إنشاء وتعزيز أوجه الترابط بين عملية خطط التكيُّف الوطنية وغيرها من أنشطة التكيف الجارية والمقبلة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذا أوجه التآزر مع العمل في إطار غيره من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
Pidió al GEPMA que preparara directrices técnicas para los procesos de los PNAD, invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presentaran información sobre sus experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los PNAD en los PMA y decidió evaluar las directrices en la CP 19. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيُّف الوطنية ودعا الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدّم معلومات عن تجربتها في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية لأقل البلدان نمواً، وقرر استعراض المبادئ التوجيهية في دورته التاسعة عشرة(). |
Objetivo 1: proporcionar orientación y apoyo de carácter técnico al proceso de los planes nacionales de adaptación (PNAD) en los países menos adelantados (PMA)a | UN | الهدف 1: تقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً(أ) |
Objetivo 1: proporcionar orientación y apoyo de carácter técnico al proceso de los planes nacionales de adaptación (PNAD) en los países menos adelantados (decisión 5/CP.17, párrs. 13 y 14) | UN | الهدف 1: تقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً (المقرر 5/م أ-17، الفقرتان 13 و14) |