"عملية سيرفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Operación Serval
        
    la Operación Serval parece dispuesta a seguir desempeñando esta función, aunque con una nueva configuración. UN ويبدو أن عملية سيرفال عازمة على مواصلة الاضطلاع بهذا الدور ولكن بشكل جديد.
    La asistencia proporcionada por la Operación Serval ha resultado vital para asegurar la entrega de suministros básicos necesarios para el sustento y las necesidades operacionales. UN وكانت المساعدة التي قدمتها عملية سيرفال حيوية في ضمان توفير إمدادات الإعالة الأساسية لاحتياجات العمليات.
    Participación del batallón nigeriano en una operación de investigación de la Operación Serval en la región Aguelhok-Tabenkort UN مشاركة كتيبة النيجر في عملية بحث قامت بها عملية سيرفال في منطقة أغيلهوك تابنكورت
    Patrulla del batallón de Burkina Faso con apoyo aéreo cercano de la Operación Serval en Timbuctú UN دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو
    La Misión también siguió colaborando con la Operación Serval. UN وواصلت البعثة أيضا تعاونها مع عملية سيرفال.
    Segundo informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN التقرير الثاني عن الدعم التشغيلي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    la Operación Serval supervisa el desempeño de los batallones que han concluido el adiestramiento y se han desplegado en el norte. UN وتقوم عملية سيرفال برصد أداء الكتائب التي أنهت التدريب وتم نشرها في الشمال.
    El 16 de diciembre, cinco cohetes o morteros explotaron en las proximidades de un campamento conjunto de la Operación Serval y la MINUSMA. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت خمسة صواريخ أو قذائف مدافع هاون على مقربة من المخيم المشترك بين عملية سيرفال والبعثة.
    la Operación Serval intervino en cuatro ocasiones para apoyar a la MINUSMA en situaciones de peligro inminente o grave. UN 22 - وتدخلت عملية سيرفال أربع مرات لدعم البعثة في الحالات التي شكّلت تهديدا وشيكا وخطيرا.
    La Misión depende de las fuerzas de la Operación Serval para las evacuaciones médicas y la prestación de apoyo aéreo cercano de reserva. UN فالبعثة تعتمد على قوات عملية سيرفال في عمليات الإجلاء الطبي، وفي توفير الدعم الجوي عن قرب عند الطلب.
    Tercer informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN التقرير الثالث عن الدعم التنفيذي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    A petición del cuartel general de MINUSMA y a fin de apoyar al batallón chadiano, la Operación Serval tomó las siguientes medidas: UN وبناء على طلب مقر البعثة ولدعم الكتيبة التشادية، اتخذت عملية سيرفال التدابير التالية:
    A principios de enero, los países que aportan contingentes se aprestaron a agilizar el despliegue de la AFISMA a la luz de la Operación Serval. UN 44 - سارعت البلدان المساهمة بقوات، في أوائل كانون الثاني/يناير، إلى نشر قوة بعثة الدعم الدولية في ضوء انطلاق عملية سيرفال.
    la Operación Serval siguió manteniendo allí una compañía. UN وأبقت عملية سيرفال على سرية لها هناك.
    No obstante, cabe señalar que la Operación Serval ha llevado a cabo unas 15 actividades conjuntas con la MINUSMA, lo cual demuestra la relación de confianza existente entre las dos fuerzas. UN ومع ذلك تجدر الإشارة إلى تنفيذ عملية سيرفال حوالي خمس عشرة عملية بالاشتراك مع البعثة المتكاملة، تجسد علاقة الثقة بين القوتين.
    Patrullas mixtas de la MINUSMA y la Operación Serval UN دوريات مختلطة للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال
    Intervención conjunta de la MINUSMA y la Operación Serval mediante el despliegue de una sección UN تدخل مشترك للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال بواسطة نشر فصيلة
    Durante las elecciones presidenciales y legislativas, los órganos de gestión electoral, la MINUSMA, la Operación Serval y las fuerzas malianas prepararon y aplicaron conjuntamente planes operacionales y de seguridad UN فأثناء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، اشتركت هيئات إدارة الانتخابات والبعثة المتكاملة وقوات عملية سيرفال وقوات مالي في إعداد وتنفيذ الخطط العملياتية والأمنية
    Tal como se había acordado con el Gobernador de Kidal, efectivos de las fuerzas armadas malienses, la Operación Serval y una unidad de policía constituida de la MINUSMA se desplegaron alrededor de la pista de aterrizaje. UN وعملا باتفاق سابق مع حاكم كيدال، انتشرت قوات مالي المسلحة وقوات عملية سيرفال ووحدة الشرطة المشكّلة التابعة للبعثة في المناطق المحيطة بالمطار.
    la Operación Serval también ayudó a la MINUSMA en otras tres ocasiones para responder a los ataques que sufrió en Ménaka en el mes de noviembre. UN وساعدت عملية سيرفال أيضا في الرد على هجمات شُنت على البعثة في ميناكا في ثلاث مناسبات في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus