En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. | UN | وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة. |
En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. | UN | وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة. |
Así habrá tiempo suficiente para cerrar los libros de la APRONUC y se facilitará la auditoría. | UN | وسيتيح ذلك وقتا لاستكمال سجلات السلطة الانتقالية لتيسير عملية مراجعة الحسابات. |
La función de la Sección de Ejecución Nacional de la DAEG consiste en administrar y supervisar el proceso de auditoría. | UN | ومهمة قسم خدمات التنفيذ الوطني في شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات. |
Por lo tanto, este proceso por sí solo tal vez ofrezca menos garantías que el proceso que va acompañado de una auditoría. | UN | وبالتالي ثمة إمكانية لتقديم ضمانات أقل من خلال هذه العملية وحدها عن الضمانات المقدمة من خلال عملية مراجعة الحسابات. |
La Junta determinó que se debía tanto a la magnitud del programa como a la gestión del proceso de auditoría. | UN | واتضح للمجلس أن مرد ذلك هو حجم البرنامج وطريقة إدارة عملية مراجعة الحسابات. |
Desde que se efectuó la auditoría, se han resuelto las cuestiones pendientes relativas a casi la mitad de los comprobantes entre oficinas, lo que representa aproximadamente un tercio de los fondos pendientes. | UN | وقد تمت تصفية نحو نصف القسائم الداخلية المعلقة، وهي تمثل حوالي ثلث اﻷموال المستحقة السداد، منذ عملية مراجعة الحسابات. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos confirmó esa postura en comunicaciones posteriores transmitidas durante la auditoría. | UN | وكررت إدارة الشؤون القانونية تأكيد هذا الموقف في مراسلات لاحقة أثناء عملية مراجعة الحسابات. |
la auditoría se ha centrado en cómo aplica el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el nuevo procedimiento. | UN | وتركزت عملية مراجعة الحسابات على المعلومات المتعلقة بالإجراءات الجديدة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام. |
No obstante, en la auditoría no se detectó ningún caso. | UN | بيد أن عملية مراجعة الحسابات لم تكشف عن أي حالات حقيقية لسوء استعمال هذه الأموال. |
La administración también informó de que se habían rectificado las otras deficiencias detectadas en la auditoría. | UN | كما أفادت الإدارة بأن العيوب الأخرى التي كشفت عنها عملية مراجعة الحسابات قد صححت. |
Espera con interés el informe final de la Junta de Auditores acerca de la auditoría especial. | UN | وقال إنه سينتظر باهتمام التقرير النهائي لمجلس مراجعي الحسابات عن عملية مراجعة الحسابات الخاصة. |
Objetivo, alcance de la auditoría y formato de los informes | UN | الاختصاصات ونطاق عملية مراجعة الحسابات وشكل تقارير المراجعة |
Esas normas exigen que planifiquemos y llevemos a cabo la auditoría para obtener seguridades razonables de que los estados financieros están exentos de errores de fondo. | UN | وتقضي هذه المعايير بأن نقوم بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بقدر معقول مما إن كانت البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
Esas normas exigen que planifiquemos y llevemos a cabo la auditoría para obtener seguridades razonables de que los estados financieros están exentos de errores de fondo. | UN | وتقضي هذه المعايير بأن نقوم بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بقدر معقول مما إن كانت البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
la auditoría incluyó activos que tenían un precio de compra de 193 millones de dólares y un valor corriente de 54 millones de dólares. | UN | وشملت عملية مراجعة الحسابات أصولاً بتكلفة شراء قدرها 193 مليون دولار وبقيمة حالية تبلغ 45 مليون دولار. |
La función de la Sección de Ejecución Nacional de la Oficina consiste en administrar y supervisar el proceso de auditoría. | UN | ومهمة قسم التنفيذ الوطني التابع للمكتب هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات. |
- describir los procedimientos seguidos en la planificación de una auditoría | UN | ● وصف اجراءات مراجعة الحسابات المتخذة لدى تخطيط عملية مراجعة الحسابات |
Una importante iniciativa interna es la introducción de un sistema de documentos de trabajo electrónicos para la gestión más efectiva del proceso de auditoría. | UN | 156 - من المبادرات الداخلية الهامة إدخال نظام ورقة عمل إلكترونية لإدارة عملية مراجعة الحسابات بمزيد من الفعالية. |
En general, la calidad y la consistencia de las auditorías nacionales han mejorado mucho en los cuatro últimos años. | UN | وبشكل عام تحسنت نوعية واتساق عملية مراجعة الحسابات الوطنية بدرجة كبيرة على مدى السنوات الأربع الماضية. |
Dichas normas requieren que la Junta planifique y realice la comprobación de cuentas para obtener seguridades razonables de que los estados financieros estén exentos de errores. | UN | وهذه المعايير تقتضي أن يقوم المجلس بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة من خلو البيانات المالية من أية أخطاء هامة. |
La Junta ha formulado varias recomendaciones basadas en las observaciones de su auditoría. | UN | قدَّم المجلس عدة توصيات استنادا إلى عملية مراجعة الحسابات التي أجراها. |
24. Del examen realizado por el PNUD acerca de los resultados de la actividad de auditoría de 2004 se desprende que los auditores de proyectos expresaron preocupación por el hecho de que los gastos ascendieron a 156,5 millones de dólares. De ese total, se determinó que la suma de 33,5 millones de dólares tenía consecuencias financieras. | UN | 24 - وأشار استعراض البرنامج الإنمائي لنتائج عملية مراجعة الحسابات لعام 2004 إلى أن مراجعي حسابات المشاريع أعربوا عن انشغالهم إزاء إجمالي النفقات البالغ 156.5 مليون دولار، منها مبلغ 33.5 مليون دولار حُدد بأنه ذو آثار مالية . |
Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas. | UN | وتقضي تلك المعايير بقيام المجلس بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة من خلو البيانات المالية من أية أخطاء جوهرية. |