"عملية نزع السلاح والتسريح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proceso de desarme y desmovilización
        
    • del proceso de desarme y desmovilización
        
    • el desarme y la desmovilización
        
    • ese proceso
        
    • actividades de desarme y desmovilización
        
    • el proceso de desarme y de desmovilización
        
    • del desarme y la desmovilización
        
    Exhortaron a todas las partes interesadas a proseguir el proceso de desarme y desmovilización consignado en los acuerdos anteriores. UN وحثوا جميع اﻷطراف المعنية على الشروع في عملية نزع السلاح والتسريح على النحو المنصوص عليه في الاتفاقات السابقة.
    El ECOMOG supervisará todo el proceso de desarme y desmovilización. UN وسيشرف فريق المراقبين العسكريين على عملية نزع السلاح والتسريح برمتها.
    Queda por determinar el número total de combatientes en Sierra Leona antes de que comenzara el proceso de desarme y desmovilización. UN ولا يزال غير واضح كم كان عدد المحاربين في سيراليون قبل بدء عملية نزع السلاح والتسريح.
    El éxito del proceso de desarme y desmovilización dependerá también de que los combatientes sepan que tienen medios de ganarse la vida una vez que depongan las armas. UN وسيتوقف نجاح عملية نزع السلاح والتسريح أيضا على اطمئنان المقاتلين إلى وجود وسيلة ما ﻹعالة أنفسهم متى تخلوا عن سلاحهم.
    Parece haber cierta confusión acerca del proyectado papel de ECOMOG en ese proceso. UN وثمة فيما يبدو قدر من الارتباك بشأن الدور المزمع أن تنهض به قوات الفريق في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El 5 de junio, el Gobierno reinició el proceso de desarme y desmovilización en Ituri. UN 44 - وفي 5 حزيران/يونيه، استأنفت الحكومة عملية نزع السلاح والتسريح في إيتوري.
    No se estableció el grupo de trabajo, ya que no había comenzado el proceso de desarme y desmovilización. UN لم تُنشأ فرقة العمل لأن عملية نزع السلاح والتسريح لم تبدأ.
    La realización de la campaña se aplazó, dado que no había comenzado el proceso de desarme y desmovilización UN وعُلِّق تنفيذ الحملة لأن عملية نزع السلاح والتسريح لم تبدأ.
    20. el proceso de desarme y desmovilización comenzó el 7 de marzo de 1994. UN ٢٠ - بدأت عملية نزع السلاح والتسريح في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    La Comisión también toma nota de que, según el informe, el proceso de desarme y desmovilización se desarrolla con lentitud y que, a menos que se adopten inmediatamente medidas drásticas, hay un grave riesgo de que las elecciones no se celebren en la fecha prevista. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من هذا التقرير أن عملية نزع السلاح والتسريح تمضي بخطىً وئيدة وأنه ما لم تتخذ تدابير جادة اﻵن، فإن ثمة احتمالا خطيرا بعدم إجراء الانتخابات في الموعد المحدد.
    Si cooperan plenamente, se calcula que el proceso de desarme y desmovilización en cinco o seis centros podría terminarse en un plazo de unos tres meses. UN وإذا تعاونت الفصائل تعاونا تاما فيقدر أن تنجز عملية نزع السلاح والتسريح في خمسة أو ستة مراكز في غضون فترة حوالي ثلاثة أشهر.
    El 18 de enero de este año concluyó el proceso de desarme y desmovilización. UN وصادف يوم 18 كانون الثاني/يناير من هذا العام نهاية عملية نزع السلاح والتسريح.
    El Grupo de Expertos no pudo encontrar un vínculo directo entre esos elementos radicales del FRU, que no han participado en el proceso de desarme y desmovilización en Sierra Leona, y el Partido del FRU. UN ولم يجد الفريق أي صلة مباشرة بين حزب الجبهة المتحدة الثورية وتلك العناصر الملتزمة بالجبهة المتحدة الثورية التي لم تنضم إلى عملية نزع السلاح والتسريح في سيراليون.
    El 2 de diciembre de 2004 el Presidente Ndayizeye inició el proceso de desarme y desmovilización en Muramvya. UN ففي 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أطلق الرئيس نداييزي عملية نزع السلاح والتسريح في مورامفيا.
    Irónicamente demuestran a los reclutadores que son verdaderos luchadores mostrándoles su tarjeta de desmovilización obtenida en el proceso de desarme y desmovilización en Liberia. UN ومن قبيل المفارقة أنهم يثبتون للمجندين أنهم مقاتلون حقيقيون بإبراز بطائق التسريح التي حصلوا عليها خلال عملية نزع السلاح والتسريح في ليبريا.
    Además, la mayoría de los equipos participó activamente en el fomento del proceso de desarme y desmovilización. UN كما نشطت الأفرقة جلها في مجال تعزيز عملية نزع السلاح والتسريح.
    Los 7 proyectos restantes estaban a la espera del inicio y la conclusión del proceso de desarme y desmovilización UN وكانت المشاريع الـ 7 المتبقية تنتظر بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإنجازها
    Esta primera fase del proceso de desarme y desmovilización se llevó a cabo sin ningún incidente de seguridad importante. UN وقد أجريت هذه المرحلة الأولى من عملية نزع السلاح والتسريح دون أي حوادث أمنية تذكر.
    Las Partes denegarán refugio a quien se oponga a ese proceso; UN وألا يمنح الطرفان ملاذا لأي شخص يعارض عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    Las actividades de desarme y desmovilización prosiguieron en general según los planes previstos y se lograron progresos en la disolución de las milicias. UN وجرت عملية نزع السلاح والتسريح على نطاق واسع وفقا للجدول الزمني، وأحرز تقدم في تفكيك الميليشيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus