"عمل اسطنبول في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción de Estambul en
        
    • de Acción de Estambul es
        
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Destacando la trascendencia de la incorporación del Programa de Acción de Estambul en las políticas y los marcos de desarrollo nacionales e internacionales, UN وإذ نؤكد الأهمية الحاسمة لدمج برنامج عمل اسطنبول في السياسات الوطنية والدولية وأطر التنمية،
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Incorporación del Programa de Acción de Estambul en los marcos de cooperación y desarrollo nacionales UN ألف - تعميم برنامج عمل اسطنبول في أطر التنمية الوطنية والتعاون
    El evento paralelo contribuyó a concienciar a los asistentes acerca de la importancia de incorporar el Programa de Acción de Estambul en las políticas nacionales y de adoptar medidas concretas para integrarlo en los procesos de planificación. UN ساهم هذا الاجتماع الجانبي في إذكاء الوعي بأهمية تعميم برنامج عمل اسطنبول في السياسات الوطنية وأهمية اتخاذ خطوات ملموسة لاستخدام برنامج العمل في عمليات التخطيط.
    En ella se destacó que la incorporación del Programa de Acción de Estambul en las estrategias de desarrollo de los países menos adelantados y las políticas de los donantes es un importante paso para ajustar la ayuda a las prioridades nacionales. UN وأكد الاجتماع الجانبي على أن إدماج برنامج عمل اسطنبول في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا وفي سياسات الجهات المانحة هو خطوة هامة لمواءمة المعونة مع الأولويات الوطنية.
    Asimismo, hubo consenso en que se requería una mayor implicación y había que ejercer un mejor liderazgo a fin de aumentar la eficacia de la ayuda y del desarrollo y de poder aplicar efectivamente el Programa de Acción de Estambul en los países menos adelantados. UN وكان هناك توافق في الآراء على أنه يلزم تحسين الملكية والريادة لتحسين فعالية المعونة والتنمية ومن أجل التنفيذ الفعّال لبرنامج عمل اسطنبول في أقل البلدان نموا.
    En la reunión se aprobó una hoja de ruta regional para aplicar el Programa de Acción de Estambul en la región de Asia y el Pacífico en el decenio 2011-2020. UN واعتمد الاجتماع خريطة طريق إقليمية لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للعقد 2011-2020.
    recalcó la necesidad de que el PMA prestara una atención especial a la aplicación del Programa de Acción de Estambul en sus actividades de apoyo a los países menos adelantados y de conformidad con su mandato, y UN 4- شدد على الحاجة لقيام البرنامج بتوجيه اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول في دعمه لأقل البلدان نمواً ووفقاً لولايته؛
    El Grupo insta además a la Asamblea a que autorice el examen de mitad de período del Programa de Acción de Estambul en 2016, permitiendo así que sus nuevos resultados se integren plenamente en los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN كما تحث المجموعة الجمعية العامة على الإذن بإجراء استعراض منتصف المدة لخطة عمل اسطنبول في عام 2016، مما يفسح المجال أمام الإدماج الكامل لنتائج الاستعراض الجديدة في أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El país aguarda con interés trabajar con esos países y todos los asociados para asegurar el éxito del examen de mitad de período del Programa de Acción de Estambul en 2016. UN وهي تتطلع قدماً إلى العمل مع هذه البلدان وجميع الشركاء الآخرين لضمان إنجاح استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول في عام 2016.
    Su país espera con interés acoger el examen de mitad de período del Programa de Acción de Estambul en junio de 2016. UN ويتطلع بلده لاستضافة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول في حزيران/يونيه 2016.
    Como consecuencia de ello, el Comité de Alto Nivel sobre Programas aceptó considerar los progresos realizados por el sistema de las Naciones Unidas en la incorporación del Programa de Acción de Estambul en el examen después de cinco años. UN وفي وقت لاحق، وافقت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على النظر في التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في استعراض السنوات الخمس.
    La propuesta contenía una serie de medidas para ayudar a las organizaciones que aún no hubieran podido incorporar el Programa de Acción de Estambul en su programa de trabajo. UN وتضمّن الاقتراح سلسلة من الإجراءات الرامية إلى مساعدة المنظمات التي لم تتمكن بعد من تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في برامج عملها.
    También reafirmamos esfuerzos concretos centrados en el desarrollo de los países menos adelantados, los cuales se iniciaron con el Programa de Bruselas durante el año del quincuagésimo quinto período de sesiones, aprobando el Programa de Acción de Estambul en mayo de este año. UN كما أكدنا مجدداً الجهود التي تركز على تطوير البلدان الأقل نمواً، بدءاً من برنامج بروكسل خلال العام الذي شهد انعقاد الدورة الخامسة والخمسين، وذلك باعتماد برنامج عمل اسطنبول في أيار/مايو هذا العام.
    7. Exhorta también al sector privado, la sociedad civil y las fundaciones a que contribuyan a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados; UN " 7 - تطلب أيضا إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال تخصص كل منهم وعلى نحو يتسق مع الأولويات الوطنية التي تعتمدها أقل البلدان نمواً؛
    7. Invita al sector privado, a la sociedad civil y a las fundaciones a que contribuyan a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados; UN 7 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال تخصص كل منهم وعلى نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    En ese sentido, una de las delegaciones se expresó en favor de dotar a la UNOPS de los recursos adecuados para asegurarse de que pudiera seguir atendiendo a las necesidades de los países más vulnerables, al tiempo que destacó la necesidad de incorporar el Programa de Acción de Estambul en las actividades de planificación de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أيد أحد الوفود تزويد المكتب بالموارد الكافية لكفالة استمراره في تلبية احتياجات البلدان الأكثر ضعفا، كما شدد في الوقت ذاته على ضرورة إدماج برنامج عمل اسطنبول في التخطيط لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    6. Invita al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que incorpore la ejecución del Programa de Acción de Estambul en los planes de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El objetivo principal del Programa de Acción de Estambul es conseguir que un número mucho más importante de países menos adelantados queden fuera de la lista para fines del decenio y, a la vez, prever medidas de apoyo en favor de los países que hayan sido excluidos recientemente de modo que no vuelvan a caer en esa categoría. UN 58 - ويتمثل الهدف الأساس من برنامج عمل اسطنبول في مساعدة عدد أكبر من أقل البلدان نموا على الخروج من القائمة بحلول نهاية العقد، والعمل في الوقت ذاته على توفير الدعم للبلدان الحديثة العهد بالخروج من القائمة حتى لا تسقط مجددا في فئة البلدان الأقل نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus