Nueva Zelandia se suma al hincapié hecho en el tema de la salud y los niños en el proyecto de plan de Acción del período extraordinario de sesiones. | UN | إن نيوزيلندا تؤيد التركيز على صحة الأطفال وتعليمهم، في مشروع خطة عمل الدورة الاستثنائية. |
Esferas prioritarias de " Un mundo apropiado para los niños " (Declaración y Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia) | UN | المجالات ذات الأولية في عالم صالح للأطفال (إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل) |
Esferas prioritarias de " Un mundo apropiado para los niños " (Declaración y Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia) | UN | المجالات ذات الأولية في عالم صالح للأطفال (إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل) |
Mi delegación encomia el apoyo y el compromiso inestimables que han demostrado los organismos de desarrollo pertinentes de las Naciones Unidas al orientar sus actividades hacia la asistencia y el apoyo a los Estados Miembros en la ejecución de las políticas, los planes y los programas propuestos en el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones. | UN | ويثني وفدي على ما أبدته وكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة من دعم والتزام قيمين للغاية من خلال توجيه أنشطتها لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ السياسات والخطط والبرامج المقترحة في خطة عمل الدورة الاستثنائية ودعمها. |
Medidas adoptadas en relación con las cuatro principales esferas de objetivos. En el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones se hace hincapié en la importancia de supervisar los avances hacia los objetivos fijados, que han servido de orientación para preparar los planes de acción nacionales. | UN | 25 - تغطية مجالات الأهداف الرئيسية - تؤكـّد خطة عمل الدورة الاستثنائية أهمية رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة، مما يوفر التوجيه اللازم لإعداد الخطط الوطنية. |
A ese respecto, mi delegación encomia el apoyo y los compromisos valiosos que han demostrado los organismos de desarrollo pertinentes de las Naciones Unidas en sus actividades de asistencia y apoyo a los Estados Miembros para aplicar las políticas, los planes y los programas que el plan de Acción del período extraordinario de sesiones propuso. | UN | ويشيد وفدي في هذا الصدد بما قدمته وكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة من دعم قيّم وما أبدته من التزام في إطار أنشطتها الرامية إلى مساعدة ودعم الدول الأعضاء في مجال تنفيذ السياسات والخطط والبرامج التي اقترحتها خطة عمل الدورة الاستثنائية. |
El plan estratégico de mediano plazo se elaboró expresamente como contribución del UNICEF durante el período comprendido entre 2002 y 2005 a la Declaración de la Cumbre del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como a la Declaración y Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وقد وضعت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بوضوح بوصفها مساهمة اليونيسيف في الفترة 2002 - 2005 في إعلان مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
De conformidad con el espíritu orientador de " Un mundo apropiado para los niños " , como se afirma en la Declaración y el Programa de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, el presupuesto de nuestro Gobierno destinado a los sectores sociales ha incrementado de manera considerable -- en un 30% -- para el período comprendido entre los años 1995 y 2000 y tiene una tendencia al alza. | UN | وبروح ووحي وثيقة " عالم صالح للأطفال " التي تضمَّنها إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، فقد قررت حكومتنا تحقيق زيادة كبيرة في ميزانية القطاع الاجتماعي، بنسبة 30 في المائة، وذلك للفترة من 1995 إلى 2000، ومنذ ذلك الوقت تزداد هذه الميزانية باطراد. |
El plan estratégico de mediano plazo se elaboró expresamente como contribución del UNICEF durante el período comprendido entre 2002 y 2005 a la Declaración de la Cumbre del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como a la Declaración y Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وقد وضعت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بوضوح بوصفها مساهمة اليونيسيف في الفترة 2002 - 2005 في إعلان مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Durante el período 2004-2005 el UNICEF participará en un proceso de colaboración para definir indicadores de resultados y efectos viables que se armonicen con el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA, el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وستقوم اليونيسيف خلال الفترة 2004-2005 بعملية تعاونية للتعرف على مؤشرات مستوى النتائج والآثار المجدية بما يتماشى مع دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، والأهداف الإنمائية للألفية. |
Aunque las conclusiones de la Cumbre Mundial de 2005 han reforzado los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos del Plan de Acción del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, parece ser que la protección de la infancia sigue siendo un problema en numerosas partes del mundo. | UN | 81- وأضاف أنه على الرغم من أن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عززت الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المبينة في خطة عمل الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال فإنه يبدو أن حماية الأطفال تظل تحدياً في كثير من أنحاء العالم. |
Las medidas encaminadas a cumplir los objetivos de " Un mundo apropiado para los niños " , que es la Declaración y Plan de Acción del período extraordinario de sesiones, están en perfecta consonancia con la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio que guardan relación directa con los derechos del niño e inciden en ellos. | UN | 69 - الإجراءات الضرورية لتنفيذ أهداف الوثيقة " عالم صالح للأطفال " ، وإعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، منسجمة تماما مع إعلان قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، التي تتناول حقوق الطفل وتؤثر فيها. |
El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, informó a la Junta Ejecutiva sobre los preparativos para la celebración en 2007 de una sesión plenaria conmemorativa de la Asamblea General dedicada al seguimiento de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones. | UN | 64 - قدم السيد كول غوتام، نائب المديرة التنفيذية، إحاطة إلى المجلس التنفيذي عن الأعمال التحضيرية المتعلق بعقد الجلسة العامة التذكارية للجمعية العامة لعام 2007 بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية. |