"عمل السخرة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo forzoso u
        
    42. En la sociedad azerbaiyana no existe la esclavitud, la trata de esclavos, la servidumbre o el trabajo forzoso u obligatorio. UN ٤٢- لا يعرف المجتمع اﻷذربيجاني الرق ولا اﻹتجار بالرقيق ولا العبودية أو عمل السخرة أو العمل اﻹلزامي.
    2. Sin embargo, a los efectos del presente Convenio, la expresión " trabajo forzoso u obligatorio " no comprende: UN ٢ - ورغم ذلك، فإن عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " ، في مصطلح هذه الاتفاقية، لا تشمل:
    9. El Convenio sobre el trabajo forzoso limita las condiciones en que puede exigirse " trabajo forzoso u obligatorio " y obliga a los Estados partes a reprimir y punir las formas de trabajo forzado no sancionadas por el Convenio. UN ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة.
    El Comité insta al Estado parte a adoptar las medidas adecuadas, en particular la revisión del Código Penal, para que no se utilice el trabajo forzoso u obligatorio como sanción. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير كافية، بما في ذلك مراجعة قانون العقوبات لضمان عدم استخدام عمل السخرة أو العمل القسري كعقوبة.
    El Comité insta al Estado parte a adoptar las medidas adecuadas, incluida la revisión del Código Penal, para que no se utilice el trabajo forzoso u obligatorio como sanción. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير كافية، بما في ذلك مراجعة قانون العقوبات لضمان عدم استخدام عمل السخرة أو العمل القسري كعقوبة.
    1. A los efectos del presente Convenio, la expresión " trabajo forzoso u obligatorio " designa todo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la amenaza de una pena cualquiera y para el cual dicho individuo no se ofrece voluntariamente. UN ١ - في مصطلح هذه الاتفاقية، تعني عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختياره.
    La expresión " trabajo forzoso u obligatorio " designa todo trabajo o todo servicio exigido de un individuo bajo la amenaza de una pena o para el cual el individuo no se haya ofrecido voluntariamente. UN وتعني عبارة " عمل السخرة أو العمل الالزامي " كل عمل أو خدمة يطالب شخص ما بتأديتهما دون رغبة منه مع تهديده بمعاقبته إن لم يستجب.
    En el Convenio se define el trabajo forzoso u obligatorio como " todo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la amenaza de una pena cualquiera y para el cual dicho individuo no se ofrece voluntariamente " . UN وتعرف الاتفاقية عمل السخرة أو العمل القسري بأنه " كل عمل أو خدمة يُفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، ولا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائه بمحض اختياره " .
    9. El Convenio sobre el trabajo forzoso limita las condiciones en que puede exigirse " trabajo forzoso u obligatorio " y obliga a los Estados partes a reprimir y penalizar las formas de trabajo forzado no sancionadas por el Convenio. UN " ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة.
    1. A los efectos del presente Convenio, la expresión “trabajo forzoso u obligatorio” designa todo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la amenaza de una pena cualquiera y para el cual dicho individuo no se ofrece voluntariamente. UN " ١ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تعني عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختياره.
    I. Trabajos forzosos 126. El Convenio No. 29 de la OIT relativo al trabajo forzoso u obligatorio de 1930 exige la eliminación de este tipo de trabajo en todas sus formas. UN ١٢٦ - تقتضي اتفاقية السخرة لعام ١٩٣٠ )اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩( إلغاء ممارسة استخدام عمل السخرة أو العمل القسري بجميع أشكاله.
    En el convenio se define el trabajo forzoso u obligatorio como " todo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la amenaza de una pena cualquiera y para el cual dicho individuo no se ofrece voluntariamente " . UN وتعرف الاتفاقية عمل السخرة أو العمل القسري بأنه " جميع اﻷعمال ا, الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بآدائها بمحض اختياره " .
    El Convenio sobre el trabajo forzoso, de 1930 (Convenio No. 29 de la OIT) exige la eliminación del trabajo forzoso u obligatorio en todas sus formas. UN وتقضي اتفاقية السخرة لعام ١٩٣٠ )اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩( بإلغاء استخدام عمل السخرة أو العمل القسري بجميع أشكاله.
    5. Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales no recurrirán al trabajo forzoso u obligatorio prohibido en los instrumentos internacionales y la legislación nacional pertinentes, así como en las normas internacionales de derechos humanos y en el derecho internacional humanitario. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    5. Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales no recurrirán al trabajo forzoso u obligatorio prohibido en los instrumentos internacionales y la legislación nacional pertinentes, así como en las normas internacionales de derechos humanos y en el derecho internacional humanitario. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    5. Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales no recurrirán al trabajo forzoso u obligatorio prohibido en los instrumentos internacionales y la legislación nacional pertinentes, así como en las normas internacionales de derechos humanos y en el derecho internacional humanitario. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    5. Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales no recurrirán al trabajo forzoso u obligatorio prohibido en los instrumentos internacionales y la legislación nacional pertinentes, así como en las normas internacionales de derechos humanos y en el derecho internacional humanitario. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, pidió información sobre las penas aplicables a la exacción ilegal de trabajo forzoso u obligatorio. UN وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات معلومات عن العقوبات المنطبقة على فرض عمل السخرة أو العمل القسري بصورة غير مشروعة(127).
    Las normas básicas del trabajo incluyen la libertad de asociación y el derecho a la negociación colectiva, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo. UN )ب( تدعو الحاجة إلى التنفيذ الشامل لمعايير العمل اﻷساسية - وتشمل معايير العمل اﻷساسية حرية تشكيل الجمعيات والحق في التفاوض الجماعي، والقضاء على جميع أشكال عمل السخرة أو العمل اﻹجباري، والقضاء على عمالة اﻷطفال، وإزالة التمييز في مجال العمالة.
    34. Cabe tomar nota de que el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 No. 182 también abarca el trabajo forzoso u obligatorio, en especial el reclutamiento forzoso u obligatorio de niños para su utilización en los conflictos armados. UN 34 - والجدير بالملاحظة أن اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، 1999 (رقم 182)، تشمل أيضا عمل السخرة أو العمل القسري، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus