En su opinión, ésa es la forma de reducir el volumen de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | وقال انه يعتقد أن تلك هي الوسيلة اﻷمثل للحد من عبء عمل اللجنة الخامسة. |
La Unión Europea se felicita por el hecho de que en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones reanudado se haya incluido el estudio de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار القيام خلال الدورة الثانية والخمسين المستأنفة باستعراض أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
Presentaré ahora un breve informe sobre la labor de la Quinta Comisión. | UN | وسأقدم اﻵن تقريرا موجزا عن عمل اللجنة الخامسة. |
Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión en su parte principal en el quincuagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | إغلاق عمل اللجنة الخامسة الخاص بالجزء الرئيسي من الدورة العادية الحادية والخمسين للجمعية العامة |
No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. | UN | إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال. |
, decidió reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En ese contexto, se pregunta si los Estados Miembros deben emprender un examen a fondo de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | وتساءلت في هذا السياق ما إذا كان ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنخرط في استعراض متعمق ﻷساليب عمل اللجنة الخامسة. |
Los representantes de Cuba y Uganda formulan sendas declaraciones sobre los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
La Comisión decidió en 1992 presentar a la Asamblea un informe completo sobre la aplicación cada dos años, en consonancia con la bienalización del programa de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | وفي عام 1992، قررت اللجنة تقديم تقرير شامل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة كل سنتين، تمشيا مع مبدأ اعتماد فترة السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة. |
Además, disminuirá el volumen de trabajo de la Quinta Comisión y la Secretaría dispondrá de más tiempo para analizar y evaluar las nuevas tendencias. | UN | وبالإضافة إلى هذا، سيقل عبء عمل اللجنة الخامسة وسيتوفر لدى الأمانة العامة مزيد من الوقت لتحليل الاتجاهات الجديدة والناشئة وتقييمها. |
En este momento no se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión porque ésta aún no ha adoptado una decisión al respecto. | UN | لا تتوفر حاليا معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ بعد قرارا في هذا الشأن. |
Eso se debe, entre otras razones, a que los programas de trabajo de la Quinta Comisión y de la Comisión Consultiva no están disponibles con antelación y a que adolecen de falta de sincronización. | UN | ومن بين أسباب ذلك عدم توفير برنامج عمل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية مقدما وعدم التزامن بينهما. |
La Comisión recordó que la Asamblea había convenido en su recomendación de que se hiciera una excepción respecto de la decisión de la Asamblea relativa al ciclo bienal dispuesto para el programa de trabajo de la Quinta Comisión, de modo que este punto pudiera ser examinado anualmente. | UN | وأشارت اللجنة الى أن الجمعية العامة قد وافقت على ما أوصت به من إجراء استثناء مما سبق للجمعية أن قررته بشأن سريان برنامج عمل اللجنة الخامسة لمدة سنتين حتى يمكن النظر في هذا البند على أساس سنوي. |
Programa bienal de trabajo de la Quinta Comisión para 1994-1995 | UN | برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
60. La delegación del Reino Unido se preocupa cada vez más por los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | ٦٠ - واضافت أن وفدها اصبح يشعر بقلق شديد ازاء طرق عمل اللجنة الخامسة. |
Programa bienal de trabajo de la Quinta Comisión para 1995-1996 | UN | برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦ |
El Presidente teme que ese procedimiento retrase no sólo la labor de la Quinta Comisión sino también la de la Asamblea General. | UN | وقال إنه يخشى أن يعطل هذا الاجراء ليس فقط عمل اللجنة الخامسة وإنما عمل الجمعية العامة ككل. |
50. El PRESIDENTE dice que dicha sugerencia debería tomarse en cuenta cuando se celebren consultas oficiosas sobre la labor de la Quinta Comisión. | UN | ٥٠ - الرئيس: قال إن هذا الاقتراح سيؤخذ في الحسبان عندما تعقد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوع عمل اللجنة الخامسة. |
El Presidente declara concluida la labor de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعلن الرئيس إغلاق عمل اللجنة الخامسة للجزء الرئيسي من الدورة العادية الحادية والخمسون للجمعية العامة. |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | إنجاز عمل اللجنة الخامسة المتعلق بالجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة العادية الثانية والخمسين |
48/458. Programa de trabajo bienal de la Quinta Comisión | UN | ٤٨/٤٥٨ - برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Seguramente que si se elimina el CPC, órgano del cual, dicho sea de paso, el Uruguay ha sido miembro hasta la fecha, la tarea de la Quinta Comisión se vería incrementada. | UN | ومن المؤكد أننا إذا تخلصنا من لجنة البرنامج والتنسيق - وهي هيئة في حالة نزاع، وأوروغواي كانت، ولا تزال، عضوا فيها - فإن عمل اللجنة الخامسة سيزداد. |
El Presidente (habla en francés): Quisiera igualmente consultar a los miembros sobre una prórroga de las labores de la Quinta Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أيضاً أن أتشاور مع الأعضاء بشأن تمديد عمل اللجنة الخامسة. |