"عمل اللجنة في المستقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la futura labor del Comité
        
    • de la labor futura del Comité
        
    • la labor futura de la Comisión
        
    • de trabajo futuro del Comité
        
    • labor futura de la Comisión en
        
    • de la futura labor de la Comisión
        
    • labor de la Comisión en el futuro
        
    Lamento decir que en mi opinión esto constituye no sólo un mal precedente, sino también un precedente que podría repercutir en forma negativa en la futura labor del Comité. UN ويؤسفني أن أقول إن هذه السابقة، من وجهة نظري، ليست سيئة فحسب بل إنها يمكن أيضا أن تؤثر سلبا على عمل اللجنة في المستقبل.
    Tras la muerte de Osama bin Laden, el Comité sigue vigilando y evaluando la evolución de la amenaza terrorista que representa Al-Qaida y sus asociados y cómo ese cambio repercute en la futura labor del Comité. UN وما برحت اللجنة، بعد وفاة أسامة بن لادن، تقوم برصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به، لمعرفة كيف يؤثر ذلك التغيير في عمل اللجنة في المستقبل.
    Por lo tanto, en aras de salvaguardar la eficacia de la futura labor del Comité, queremos dejar constancia de la falta de profesionalidad mostrada por la Sra. Morvai y expresar nuestro sincero deseo de que no se repita estos tipos de comportamiento. UN ونود، من أجل ضمان كفاءة عمل اللجنة في المستقبل أن نشير إلى الموقف غير المهني الذي تتخذه السيدة مورفي وأن نعرب عن الأمل في ألا يتكرر هذا الموقف في المستقبل.
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Organización de la labor futura del Comité " UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس عنوانه " تنظيم عمل اللجنة في المستقبل "
    Los acuerdos relativos a los procedimientos que permitan un sistema de intercambio más abierto deberían recibir prioridad en la labor futura de la Comisión. UN وينبغي أن يكون من أولويات عمل اللجنة في المستقبل وضع اتفاقات بشأن إجراءات تؤدي إلى نظام للتبادل أكثر انفتاحا.
    Por ese motivo, es difícil predecir en este momento el volumen de trabajo futuro del Comité. UN ونتيجةً لذلك فإن من الصعوبة بمكان في هذا الوقت توقع حجم عمل اللجنة في المستقبل.
    En el comentario también cabría hacer referencia a la labor futura de la Comisión en materia de propiedad intelectual. UN وأشار إلى أن التعليق يمكن أن يتضمن أيضا إشارة إلى عمل اللجنة في المستقبل فيما يتعلق بالملكية الفكرية.
    En el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General algunas delegaciones en la Sexta Comisión volvieron a subrayar la importancia de la futura labor de la Comisión en el campo de la nacionalidad de las personas jurídicas en relación con la sucesión de Estados. UN ٢٨ - وخلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، أكدت من جديد بعض الوفود في اللجنة السادسة أهمية عمل اللجنة في المستقبل بشأن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول.
    El Sr. Simancas (México) dice que los informes que se están examinando contribuirán a guiar la labor de la Comisión en el futuro inmediato. UN 62 - السيد سيمنكاس (المكسيك): قال إن التقارير قيد النظر تساعد في توجيه عمل اللجنة في المستقبل القريب.
    Sobre la base de las conversaciones celebradas en las consultas oficiosas, la Mesa redactó textos revisados de los artículos 4 a 12 bis (A/AC.252/1997/CRP.6) y los artículos 1 a 3 y 12 ter (A/AC.252/1997/CRP.6/Add.1) (véase el anexo IA). El único objetivo que se persigue con los textos preparados por la Mesa es facilitar la futura labor del Comité. UN ١٣ - وبناء على المناقشة التي جرت في المشاورات غير الرسمية، أعد المكتب نصوصا منقحة للمواد من ٤ الى ١٢ مكررا (A/AC.252.1997/CRP.6) والمواد من ١ الى ٣ و ٢١ ثالثا (A/AC.252.1997/CRP.6/Add.1) )انظر المرفق اﻷول ألف( والمقصود بالنصوص التي أعدها المكتب هو فقط زيادة تيسير عمل اللجنة في المستقبل.
    El Comité aprobó el proyecto de decisión A/AC.241/L.34, titulado " Organización de la labor futura del Comité " (véase el apéndice II, decisión 9/5). UN ١٩ - اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )A/AC.241/L.34( المعنون " تنظيم عمل اللجنة في المستقبل " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٩/٥(.
    Organización de la labor futura del Comité UN تنظيم عمل اللجنة في المستقبل
    Era importante que se difundiera la información generada por la labor de la Comisión lo máximo posible entre estos agentes para permitirles intervenir de forma más activa en la labor futura de la Comisión. UN وسيكون من المهم أن تنشر المعلومات المتولدة عن عمل اللجنة على أوسع نطاق ممكن بين المشتغلين بالتجارة لتمكينهم من أداء دور أكثر نشاطا في عمل اللجنة في المستقبل.
    8. Programa de trabajo futuro del Comité. UN 8- برنامج عمل اللجنة في المستقبل
    la labor futura de la Comisión en la esfera del fraude comercial resultará un instrumento útil para impedir los efectos negativos de ese delito sobre la economía. UN 46 - وأشار إلى أن عمل اللجنة في المستقبل في مجال الاحتيال التجاري من شأنه أن يشكل أداة مفيدة لمنع الآثار السلبية لمثل هذا الجرم على الاقتصاد.
    Los proyectos de artículo 1 a 4, que determinarán el alcance de la futura labor de la Comisión sobre el tema, se han redactado con cuidado para no prejuzgar los debates sobre las cuestiones sustantivas; no obstante, en algunos casos su contenido se ha diluido durante el proceso. UN 19 - وأضافت قائلة، إن مشاريع المواد من 1 إلى 4، والتي ستُحدد نطاق عمل اللجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع، صِيغت بعناية لكي لا تُخِلَّ بمناقشة القضايا الموضوعية؛ ومن ناحية ثانية جرى أثناء ذلك في بعض الحالات، تخفيف صيغة مضمونها.
    Sin embargo, el acontecimiento descollante del año transcurrido fue la celebración en septiembre de 2012 de la reunión de alto nivel titulada " La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles " , que sirvió de plataforma para la interacción entre agentes pertinentes cuyos esfuerzos y apoyo serán decisivos para la labor de la Comisión en el futuro. UN ومع ذلك، فإن أبرز ما تحقق خلال السنة الماضية كان هو عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن " بناء السلام: السبيل إلى تحقيق السلم والأمن المستدامين " في أيلول/سبتمبر 2012، الذي كان بمثابة منبر للتفاعل بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة التي ستشكل ما تبذله من جهود وما تقدمه من دعم عناصر حاسمة في عمل اللجنة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus