"عمل برنامج البيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo del PNUMA
        
    • labor del PNUMA
        
    • de Acción del Programa Ambiental
        
    • el PNUMA ha
        
    Total de apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA UN الدعم المباشر الكلي لبرنامج عمل برنامج البيئة
    Mayor uso de conocimientos científicos fiables y coherentes en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA UN تعزيز استخدام العلم بطريقة متسقة وموثوق بها في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة
    Aumento del número de iniciativas que denotan un mayor uso de la ciencia en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA UN زيادة عدد المبادرات التي تبين تعزيز استخدام العلم في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة
    Se registraron 10.900 recortes de prensa que citaban la labor del PNUMA, lo que supera ampliamente el objetivo bienal de 4.600. UN وسُجّلت إشارات إلى عمل برنامج البيئة في نحو 900 10 قصاصة صحفية، وهو ما تجاوز بفارق كبير هدف فترة السنتين المحدّد بـ 600 4 قصاصة.
    La Oficina coordina la labor del PNUMA y presta servicios en relación con órganos de supervisión como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    Medidas de la ejecución Número de iniciativas para ejecutar el programa de trabajo del PNUMA que denotan un mayor uso de la ciencia UN عدد مبادرات تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة التي تبين تعزيز استخدام العلم
    Determinados asuntos tendrían importancia para el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de los acuerdos ambientales multilaterales UN مسائل مختارة ستكون ذات صلة ببرنامج عمل برنامج البيئة وبرامج عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    No obstante, algunos representantes advirtieron que el programa de trabajo del PNUMA no debería depender de esas donaciones, que deberían someterse a una selección dictada por criterios claros, ni verse influenciado por éstas. UN بيد أن بعض الممثلين حذروا من مغَّبة اعتماد برنامج عمل برنامج البيئة على هذه الهبات أو تأثره بها، وأن هذه الهبات ينبغي أن تفحص مقابل معايير واضحة.
    Apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA UN الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج البيئة
    Las estimaciones de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos presentadas al Consejo de Administración se refieren solamente a los fondos que apoyan al programa de trabajo del PNUMA. UN ولا تشير التعليقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المعروضة على مجلس الإدارة إلا إلى الصناديق التي تدعم برنامج عمل برنامج البيئة.
    En este presupuesto se presenta una asignación estimada en el presupuesto ordinario para el programa de trabajo del PNUMA por la suma de 8.041.000 dólares, sobre la base de un crecimiento cero, con fines informativos solamente y los costos no se han vuelto a calcular. UN وهناك اعتماد تقديري في الميزانية العادية مخصص لبرنامج عمل برنامج البيئة قدره 000 041 8 دولار، وهو معروض في هذه الميزانية على أساس نمو صفري، وذلك لأغراض العلم فقط ولم تتم إعادة تقدير له.
    En el cuadro 7 figura un resumen de las proyecciones de recursos del programa de trabajo del PNUMA para el bienio 20122013 por categoría de fondos. UN ويتضمن الجدول 7 موجزاً للموارد المتوقعة لبرنامج عمل برنامج البيئة خلال فترة السنتين 2012 - 2013 حسب فئة التمويل.
    Suministrarán una dirección clara para abordar a corto y mediano plazo los desafíos que hasta ahora han impedido una integración coordinada y coherente más rápida del mecanismo en el programa de trabajo del PNUMA. UN كما ستوفر توجيهاً واضحاً ليتسنى، في الأجلين القصير والمتوسط، تلبية التحديات التي أعاقت حتى الآن تنسيق أسرع ودمج متماسك لآلية الإنجاز هذه في برنامج عمل برنامج البيئة.
    La Junta también observó deficiencias en la armonización estratégica: los productos de los programas no estaban vinculados satisfactoriamente a los logros previstos ni a los indicadores de ejecución del programa de trabajo del PNUMA. UN وتبيّن للمجلس أيضا أن هناك أوجه قصور على صعيد الاتساق الاستراتيجي، ذلك أنه لم يتم ربط النواتج جيدا بالإنجازات المتوقعة وبمؤشرات الأداء في برنامج عمل برنامج البيئة.
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    La capacitación gira en torno a la gestión basada en los resultados como enfoque conceptual para ejecutar el programa de trabajo del PNUMA en todos los aspectos de la gestión de los proyectos y los fondos. UN ويدور التدريب حول الإدارة المعتمدة على النتائج باعتبارها النهج المفاهيمي لتنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة في جميع مجالات المشروعات وإدارة الأموال.
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    Se fortalecerá y consolidará la labor del PNUMA, UN تعزيز وتقوية عمل برنامج البيئة.
    La Oficina coordina la labor del PNUMA y presta servicios en relación con órganos de supervisión como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    La Oficina coordina la labor del PNUMA y presta servicios en relación con órganos de supervisión como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلّق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Teniendo presente el Convenio para la protección y el desarrollo del medio marino del Gran Caribe ( " Convenio de Cartagena " ), y el Plan de Acción del Programa Ambiental del Caribe, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى " اتفاقية كارتاخينا " وخطة عمل برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي،
    el PNUMA ha adoptado un enfoque de la programación basado en una matriz que tiene por objeto fomentar y ampliar la coherencia en la elaboración del programa de trabajo del PNUMA. UN 71 - تبنى برنامج البيئة نهج المصفوفة في أعمال البرمجة قصد منه أن يسفر عن اتساق أكبر وأن يعزز هذا الاتساق، في وضع برنامج عمل برنامج البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus