Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي |
:: Asesoramiento de la CEDEAO mediante cinco visitas de trabajo sobre la aplicación de su marco de prevención de los conflictos, con atención especial a la seguridad, la alerta temprana y las elecciones | UN | :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية عن طريق إجراء 5 زيارات عمل بشأن تنفيذ إطار عملها لمنع نشوب النزاعات، مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات |
Se prestó asistencia técnica a la Asociación del Personal de la Asamblea Legislativa de Liberia para los Derechos Humanos para la facilitación de 3 sesiones de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos. | UN | قدمت المساعدة التقنية إلى رابطة الموظفين التشريعيين الليبرية لحقوق الإنسان في تيسير ثلاث دورات عمل بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
Se presentaron a las Naciones Unidas seis planes de acción sobre la aplicación de la Plataforma de Acción establecidos mediante mecanismos intergubernamentales. | UN | وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية. |
Está elaborando un plan de acción sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) en todo el sistema. | UN | وتقوم فرقة العمل حاليا بوضع خطة عمل بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) على نطاق المنظومة. |
El 8 de noviembre de 2006, el Foro de Cooperación en Materia de Seguridad realizó una reunión de trabajo sobre la aplicación de la resolución en la región de la OSCE. | UN | في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد منتدى التعاون الأمني حلقة عمل بشأن تنفيذ القرار في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Documento de trabajo sobre la aplicación del plan de acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
Documento de trabajo sobre la aplicación del plan de acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
El Grupo de Expertos ha elaborado dos informes y un documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución 2017 (2011) desde que comenzó su labor, en junio de 2011. | UN | ومنذ بدأ الفريق عمله في حزيران/يونيه 2011، أصدر تقريرين، ووثيقة عمل بشأن تنفيذ القرار 2017 (2011). |
En un anexo de su informe sobre la marcha de los trabajos, el Grupo de Expertos incluyó un documento de trabajo sobre la aplicación del párrafo 5 de la resolución 2017 (2011). | UN | 45 - وألحق الفريق بتقريره المرحلي ورقة عمل بشأن تنفيذ الفقرة 5 من القرار 2007 (2011). |
Documento de trabajo sobre la aplicación del plan de acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
Documento de trabajo sobre la aplicación del plan de acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل |
En mi calidad de Presidente del Grupo Árabe en el mes de abril de 2000 y en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, tengo el honor de transmitir a la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares un documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en 1995. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2000، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أنقل إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ورقة عمل بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي أعتمد عام 1995. |
Por consiguiente, el Comité, solicitó al Grupo de Expertos que prepararse un documento de trabajo sobre la aplicación del párrafo 5 de la resolución 2017 (2011) que incluyera aportes de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la OACI y otras entidades pertinentes. | UN | 2 - ولذلك طلبت اللجنة إلى فريق الخبراء أن يعد ورقة عمل بشأن تنفيذ الفقرة 5 من القرار 2017 (2011) تشتمل على إسهامات من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومنظمة الطيران المدني الدولي وغيرهما من الكيانات ذات الصلة. |
c) Durante la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del Tratado, en 2010, celebrada en Viena en los meses de abril y mayo de 2007, Egipto presentó, entre otras cosas, un documento de trabajo sobre la aplicación de la mencionada resolución de 1995 y la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | (ج) وأثناء اجتماع اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 الذي عقد بفيينا في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007، قدمت مصر من بين ما قدمته ورقة عمل بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المذكور آنفا وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
El grupo de trabajo, integrado por representantes de 16 entidades de las Naciones Unidas6, ha elaborado un plan de acción sobre la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad. | UN | وقد وضعت فرقة العمل، المؤلفة من ممثلين عن 16 كيانا من كيانات الأمم المتحدة(6)، خطة عمل بشأن تنفيذ قرار المجلس. |
El Equipo Especial, junto con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central, está ayudando a los Estados Miembros de la región a elaborar un plan de acción sobre la aplicación de la estrategia, prestando particular atención a las condiciones que propician el terrorismo. | UN | وتضطلع فرقة العمل، بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في وسط آسيا، بمساعدة الدول الأعضاء في المنطقة في وضع خطة عمل بشأن تنفيذ الاستراتيجية، مع التركيز بصفة خاصة على معالجة الظروف المؤدية إلى نشوء الإرهاب. |
Después de facilitar una serie de reuniones de expertos, el Centro organizará, junto con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Unión Europea, una reunión ministerial en Ashgabat para aprobar un plan de acción sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en Asia Central. | UN | وبعد قيام المركز بتيسير عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، سيشترك مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي، في تنظيم اجتماع وزاري في عشق أباد لاعتماد خطة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى. |
Esta guía representa un recurso para los gobiernos y organizaciones que están elaborando planes de acción para aplicar la resolución 1325, incorporando las cuestiones de género en las políticas y programas que abordan los temas de seguridad. | UN | والمقصود بهذا الدليل أن يكون بمثابة معين للحكومات والمنظمات التي تضع مشاريع خطط عمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325، مع مراعاة المسائل المتعلقة بالجنسانية والمرأة في السياسات والبرامج التي تتناول قضايا الأمن. |