"عمل بيجين والأهداف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción de Beijing y los Objetivos
        
    • de Acción de Beijing y objetivos
        
    • de Beijing y los Objetivos de
        
    :: La ratificación de la labor de la Red Internacional de Mujeres Anglicanas en respuesta a la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: تأكيد عمل الشبكة الدولية للنساء الأنغليكانيات في الاستجابة لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية؛
    de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las metas conexas UN الإحالات المرجعية إلى منهاج عمل بيجين والأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    Referencias a los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las UN الإحالات المرجعية إلى الأهداف الاستراتيجية في منهاج عمل بيجين والأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    Los participantes destacaron la importancia central de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio en la estructuración de la labor de los mecanismos institucionales. UN 8 - وسلط المشاركون الضوء على الأهمية المركزية لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية في تشكيل عمل الآليات الوطنية.
    f. La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio UN و - إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية
    La Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio deben constituir una prioridad en tanto no se logren las valiosas metas que en ellos se establecen. UN ويجب أن يحظى منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية بالأولوية مهما طالت المدة التي يتطلبها تحقيق الأهداف النبيلة التي تشتمل عليها.
    Asignando carácter prioritario a la educación de las niñas; reconociendo el derecho de las niñas a la educación y el papel fundamental que desempeña en la realización de todas las promesas de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN :: جعل تعليم الفتيات أولوية؛ والاعتراف بحق الفتيات في التعليم وبالدور الأساسي الذي يضطلع به هذا الحقّ في تنفيذ جميع الوعود المقدمة في إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    En el cumplimiento de esta misión, los miembros tratan de ayudar a los gobiernos y la sociedad civil para aplicar plenamente la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويسعى أعضاء الاتحاد، لدى أداء هذه المهمة، إلى مساعدة الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني على تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية تنفيذاً كاملاً.
    En los dos últimos decenios, la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluidos los de los jóvenes, han sido objeto de un reconocimiento creciente en plataformas como el Programa de Acción de El Cairo, la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN خلال العقدين الماضيين، اكتسبت الصحة الجنسية والإنجابية والحق فيها، بما فيها صحة وحقوق الشباب، مزيداً من الاعتراف في منابر من قبيل برنامج عمل القاهرة ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio han puesto de relieve cuestiones inherentes al mejoramiento de las vidas de la mujer y la niña. UN 1 - سلّط منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية الضوءَ على قضايا لا يستغنى عنها لتحسين حياة المرأة والطفلة.
    No hay que olvidar que tras 17 años de políticas nacionales y acuerdos internacionales para hacer avanzar los derechos de las mujeres, los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio aun no se han alcanzado. UN ونتذكَّر هنا أنه بعد مرور 17 عاماً من صوغ السياسات الوطنية وإبرام الاتفاقات الدولية من أجل النهوض بحقوق المرأة، لم تتحقق بعد أهداف منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    A pesar de que durante 17 años se han venido aplicando políticas nacionales y acuerdos internacionales para avanzar en el logro de los derechos de la mujer, las metas de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio no se han cumplido en su totalidad hasta el momento. UN وبالرغم من مضي 17 عاما على وضع سياسات وطنية والتوصل إلى اتفاق دولي للنهوض بحقوق المرأة، لم تتحقق أهداف منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية إلا بشكل جزئي.
    Este informe refleja los logros alcanzados y los desafíos afrontados en el proceso de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el contexto de los artículos y disposiciones de la Convención. UN ويعكس التقرير الإنجازات التي تحققت والتحديات المواجهة خلال فترة تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية في ضوء مواد وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Dado que la Alianza de Mujeres Árabes era la coordinadora de las actividades de las ONG árabes durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing y su examen cinco años después por la Asamblea General en 2000, la mayor parte de las actividades que despliega la Alianza están relacionadas con la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN نظرا إلى أن تحالف المرأة العربية أدى دور المنسق لأنشطة المنظمات غير الحكومية العربية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين، ولأنشطة الاستعراض الخماسي الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2000، فإن معظم الأنشطة التي نظمها التحالف تتصل بمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Croacia, a través de su política nacional para la promoción de la igualdad entre los géneros 2006-2010, procura la plena aplicación de la Convención, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأضافت أن كرواتيا ستسعى إلى تنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية تنفيذاً تاماًّ من خلال سياسة كرواتيا الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين خلال الفترة 2006-2010.
    7. Reconocer la sinergia que existe entre la Convención CEDAW, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN 7- التسليم بأوجه التآزر بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Estudio de los progresos hechos en relación con la situación de la mujer en la región en el contexto del Consenso de México, la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio, para presentarlo a la Décima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المنطقة في سياق توافق آراء مكسيكو سيتي ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك للعرض في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Sorority seguirá participando en foros intergubernamentales para promover la labor del Consejo Económico y Social, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y las Naciones Unidas en general, para conseguir los objetivos de las Naciones Unidas, y en particular la Declaración y plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وستواصل منظمتنا المشاركة في المنتديات الحكومية الدولية للنهوض بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة مركز المرأة والأمم المتحدة عموما من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، لا سيما إعلان وبرنامج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Como prestataria de servicios y defensora de la salud y los derechos sexuales y reproductivos, la Federación hace todo lo posible para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والاتحاد، باعتباره جهة لتقديم الخدمات والدعوة في مجال خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ملتزم بتنفيذ برنامج العمل المنبثق عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguimiento de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y objetivos de desarrollo del Milenio UN متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus