"عمل تدريبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prácticos
        
    • práctico
        
    • de formación
        
    • y seminarios
        
    • talleres de capacitación
        
    Además, el Grupo de Tareas seguirá organizando cursos prácticos de capacitación en estadísticas del comercio internacional para los países. UN وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية.
    Sus equipos de investigación organizan seminarios y acogen cursos prácticos de formación, así como conferencias más amplias en el continente africano. UN وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية.
    También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; UN كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛
    Curso práctico sobre " El petróleo crudo pesado: alternativas energéticas para el desarrollo " UN خام النفط الثقيل: حلقة عمل تدريبية عن بدائل الطاقة من أجل التنمية
    :: Un curso práctico de formación destinado a los agentes de la Policía Nacional sobre violencia de género UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية في مجال العنف ضد المرأة
    También proseguirán los cursos prácticos de capacitación del personal del PNUD y de los funcionarios correspondientes en los gobiernos. UN وبالاضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونظرائهم الحكوميين.
    Conjuntamente con la OMS y el PNUMA ha iniciado un programa de cursos prácticos regionales de capacitación para vigilar la calidad del agua. UN وشرعت، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ببرنامج لعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية على رصد نوعية المياه.
    El ACNUR está impartiendo actualmente cursos prácticos de capacitación de ámbito regional sobre la gestión de situaciones de emergencia. UN وتعكف المفوضية حاليا على عقد حلقات عمل تدريبية بشأن إدارة حالات الطوارئ على أساس إقليمي.
    Antes de fin de año organizará cursos prácticos de capacitación en países de habla francesa del Africa occidental, en Etiopía y en Cuba. UN وسينظم قبل نهاية العام حلقات عمل تدريبية في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية وأثيوبيا وكوبا.
    También organiza cursos prácticos de corta duración sobre capacitación en programas lógicos de computadoras para determinados participantes procedentes de muchos países en desarrollo. UN كما قام بتنظيم حلقات عمل تدريبية قصيرة اﻷجل متعلقة بالبرامج الحاسوبية ﻷفراد مختارين من بلدان نامية عديدة.
    Se prevé la celebración a principios de 1996 de otros cursos prácticos regionales para Asia y África. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل تدريبية اقليمية اضافية في آسيا وأفريقيا في أوائل عام ١٩٩٦.
    Organiza cursos prácticos de capacitación con vistas a fortalecer la capacidad nacional de los países de la región para tratar con las empresas transnacionales; UN وتنظم حلقات عمل تدريبية بهدف تعزيز القدرات الوطنية للبلدان في المنطقة في التعامل مع الشركات عبر الوطنية؛
    Hasta la fecha se han realizado 101 cursos prácticos de capacitación en 46 países. UN وقد عقدت حتى اﻵن ١٠١ حلقة عمل تدريبية في ٤٦ بلدا.
    En las oficinas exteriores se han organizado cursos prácticos de capacitación para fortalecer la capacidad de programación de los centros nacionales de coordinación. UN وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة.
    b. Cursos prácticos de capacitación sobre un enfoque integrado a la planificación del transporte; UN ب - حلقات عمل تدريبية عن اتباع نهج متكامل إزاء تخطيط النقل؛
    b. Cursos prácticos de capacitación sobre un enfoque integrado a la planificación del transporte; UN ب - حلقات عمل تدريبية عن اتباع نهج متكامل إزاء تخطيط النقل؛
    ix) Seminarios prácticos de capacitación y seminarios regionales orientados a los problemas y destinados a los encargados de formular políticas y los analistas; UN ' ٩` تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تتناول قضايا إقليمية من أجل واضعي السياسات ومحلليها؛
    Durante el período que se examina, se organizaron 13 cursos prácticos de capacitación, en gran medida en cooperación con el Ministerio de la Planificación y la Cooperación Internacional. UN وخلال الفترة قيد الدراسة، أجريت 13 حلقة عمل تدريبية نُظم معظمها بالتعاون مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    Curso práctico sobre " El petróleo crudo pesado: alternativas energéticas para el desarrollo " UN خام النفط الثقيل: حلقة عمل تدريبية عن بدائل الطاقة من أجل التنمية
    No obstante, no se había organizado ningún seminario o curso práctico de capacitación. UN غير أنه لم تنظم أية حلقة دراسية أو حلقة عمل تدريبية.
    :: Un curso práctico para capacitar a agentes de la Policía Nacional en la respuesta nacional a la violencia basada en el género UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية لصالح أفراد الشرطة الوطنية التيمورية بشأن القيام بعملية تصد وطني للعنف القائم على نوع الجنس
    iii) Talleres de formación para nuevos oficiales de coordinación sobre el terreno; UN ' 3` حلقات عمل تدريبية لموظفي التنسيق الجدد في الميدان؛
    Realización de cinco talleres de capacitación en el concepto de los derechos del niño para 100 maestros y directores UN حقوق الطفل، عقد 5 حلقات عمل تدريبية عن مفاهيم حقوق الطفل لـ 100 من المدرسين والمشرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus