"عمل حول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo sobre
        
    • de trabajo titulado
        
    • de trabajo relativo a
        
    • práctico sobre la
        
    Participó activamente en la redacción de un documento de trabajo sobre este tema, que se había encomendado al profesor Mustapha Mehedi. UN وشاركت بنشاط في إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع، وهي الورقة التي طلب من اﻷستاذ مصطفى مهدي إعدادها.
    Se han desarrollado contactos de trabajo sobre diversas cuestiones. UN وتم تطوير اتصالات عمل حول مختلف المسائل.
    iv) Documentos de trabajo sobre cada uno de los cinco temas sustantivos del programa provisional del 11º Congreso; UN `4` ورقات عمل حول كل بند من البنود الموضوعية الخمسة المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الحادي عشر؛
    v) Documentos de trabajo sobre cada uno de los temas de los seis seminarios que se celebrarán durante el 11º Congreso; UN `5` ورقات عمل حول كل موضوع من مواضيع حلقات العمل الست المزمع عقدها خلال المؤتمر الحادي عشر؛
    Señor Presidente, el 23 de mayo Sudáfrica presentó un documento de trabajo titulado " Alcance y disposiciones posibles del Tratado sobre el material fisible " , que se distribuyó como documento CD/1671. UN لقد قدمت جنوب أفريقيا في 23 أيار/مايو ورقة عمل حول النطاق المحتمل لمعاهدة بشأن المواد الانشطارية وحول متطلبات هذه المعاهدة، وتم تعميم هذه الورقة بوصفها الوثيقة CD/1671.
    iv) Documentos de trabajo sobre cada uno de los temas de los seis seminarios que se celebrarán durante el 11º Congreso; UN `4` ورقات عمل حول مواضيع حلقات العمل الست المزمع عقدها خلال المؤتمر الحادي عشر؛
    Durante ésta, la Asociación copatrocinó una reunión de trabajo sobre la crisis nuclear en la península de Corea con la organización Peace Boat del Japón. UN وشاركت الرابطة في رعاية حلقة عمل حول الأزمة النووية في شبه الجزيرة الكورية مع منظمة قارب السلام اليابانية خلال المؤتمر.
    ii) Documentos de trabajo sobre cada uno de los ocho temas sustantivos del programa provisional del 12º Congreso; UN `2` ورقات عمل حول كل من البنود الفنية الثمانية من جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر؛
    iii) Documentos de trabajo sobre cada uno de los temas de los cinco seminarios previstos en el marco del 12º Congreso; UN `3` ورقات عمل حول كل من مواضيع حلقات العمل الخمس التي ستُعقد ضمن إطار المؤتمر الثاني عشر؛
    Documento de trabajo sobre cuestiones socioeconómicas emergentes en condiciones de conflicto o inestabilidad política UN ورقة عمل حول المسائل الاجتماعية والاقتصادية الناشئة في ظروف النـزاع أو عدم الاستقرار السياسي
    En enero de 2010 se celebró una conferencia de trabajo sobre el Tibet en Beijing. UN وعقد مؤتمر عمل حول التيبت في بكين في يناير 2010.
    En mayo de 2010 se celebró una conferencia de trabajo sobre Xinjiang también en Beijing. UN وعقد مؤتمر عمل حول شينجيانغ فى بكين في مايو 2010.
    Por lo tanto, en el período de sesiones de 1991 de la Comisión de Desarme mi delegación presentó un documento de trabajo sobre este tema del programa, haciendo sugerencias concretas al respecto. UN وبناء على ذلك قدم وفدي ورقة عمل حول هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩١، وطرح اقتراحات محددة في هذا الشأن.
    Explicó que se había preparado un documento de trabajo sobre esa cuestión para el personal del UNICEF y que ese documento se utilizaría para ayudar a formular las futuras directrices de programas. UN وقالت إنه تم إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع لموظفي اليونيسيف، وإنها ستستخدم للمساعدة في تشكيل المبادئ التوجيهية البرنامجية المقبلة.
    Explicó que se había preparado un documento de trabajo sobre esa cuestión para el personal del UNICEF y que ese documento se utilizaría para ayudar a formular las futuras directrices de programas. UN وقالت إنه تم إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع لموظفي اليونيسيف، وإنها ستستخدم للمساعدة في تشكيل المبادئ التوجيهية البرنامجية المقبلة.
    Durante la reunión, se confió a la Sra. Gerison Landsdown la preparación de un documento de trabajo sobre el particular, que permitiría comprender mejor este concepto, según se expone en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد عُهد إلى السيدة كيريزون لانسداون أثناء الاجتماع بمهمة إعداد ورقة عمل حول الموضوع من شأنها تحسين استيعاب هذا المفهوم كما هو مفصل في اتفاقية حقوق الطفل.
    así como al Presidente de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y a la Sra. Françoise Hampson, encargada por la Subcomisión de elaborar un documento de trabajo sobre la cuestión de las reservas a los tratados relativos a los derechos humanos. UN وإلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى السيدة هامبسون التي كلفتها اللجنة الفرعية بإعداد وثيقة عمل حول موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    He pedido el uso de la palabra hoy para presentar un documento de trabajo sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (TCPMF). UN لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional pidió a la Secretaría que preparara un documento de trabajo sobre las actividades de asistencia técnica y se lo presentara en su segundo período de sesiones. UN طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الأولى إلى الأمانة أن تعد ورقة عمل حول أنشطة المساعدة التقنية لتقديمها إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    En la Primera Reunión Preparatoria sobre Armas Pequeñas y Ligeras realizada el pasado 3 de marzo, el Gobierno costarricense presentó oficialmente el documento de trabajo titulado " Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas " . El Comité preparatorio eligió a nuestro país para ocupar la Vicepresidencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Comercio Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras a celebrarse en 2001. UN وقد قامت حكومة كوستاريكا رسمياً، في الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها، الذي سيعقد في عام 2001، بتقديم وثيقة عمل حول مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن عمليات نقل الأسلحة. وقد انتخبت اللجنة التحضيرية بلدنا نائباً لرئيس المؤتمر.
    E/CN.4/Sub.2/1997/3 1 c) Documento de trabajo relativo a los métodos de trabajo de la Subcomisión preparado por el Sr. Ribot Hatano, de conformidad con la decisión 1996/114 de la Subcomisión UN ١)ج( ورقة عمل حول أساليب عمل اللجنة الفرعية أعدها السيد ريبوت هاتانو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٤١١
    Después de celebrar un curso práctico sobre la promoción de intereses destinado a mujeres miembros del Parlamento, Mauritania y Seychelles establecieron una asociación nacional de mujeres parlamentarias. UN وفي أعقاب حلقة عمل حول استقطاب الدعم أجريت للبرلمانيات، أنشأت موريتانيا وجزر سيشيل رابطة وطنية للبرلمانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus