En otras palabras, más del 75% del plan de trabajo bienal se revisa en el curso del bienio. | UN | وبعبارة أخرى، يعدل في غضون فترة السنتين أكثر من 75 في المائة من خطة عمل فترة السنتين. |
Los informes sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo bienal se presentan periódicamente al Comité de Representantes Permanentes. | UN | تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين. |
Proyecto de programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión para el período 2003-2004 | UN | مشروع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الثانية لعام 2003 وعام 2004 |
2. Los requisitos financieros relativos al programa de trabajo conjunto se han integrado en los programas de trabajo bienales presupuestados del MM y la secretaría y se han consignado en el informe. | UN | 2- وقد أدمجت الاحتياجات المالية المتعلقة ببرنامج العمل المشترك في برامج عمل فترة السنتين المحددة التكاليف التي تضطلع بها الآلية العالمية والأمانة، ويُبلَغ عنها بناء على ذلك. |
Hay tres formas diferentes de calcular dicha tasa, según lo que se considere que es el volumen de trabajo del bienio. | UN | ويمكن حساب معدل التنفيذ هذا بثلاثة طرق مختلفة، تتوقف على ما يعتبر حجم عمل فترة السنتين. |
iii) Programa de trabajo bienal del Comité de Ciencia y Tecnología; | UN | `3` برنامج عمل فترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
iv) Programa de trabajo bienal del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención; | UN | `4` برنامج عمل فترة السنتين للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
iv) Programa de trabajo bienal del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención | UN | `4` برنامج عمل فترة السنتين للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف |
EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA de trabajo bienal PRESUPUESTADO PARA EL COMITÉ DE CIENCIA Y | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف |
Programa de trabajo bienal presupuestado del CCT | UN | برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا |
iii) Programa de trabajo bienal del Comité de Ciencia y Tecnología; | UN | `3` برنامج عمل فترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
iv) Programa de trabajo bienal del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | `4` برنامج عمل فترة السنتين للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
Serán convocadas por la Presidencia Pro Témpore de acuerdo a lo establecido en el programa de trabajo bienal de la CELAC. | UN | وتدعو الرئاسة المؤقتة إلى عقد مثل هذه الاجتماعات وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج عمل فترة السنتين للجماعة. |
Cada año actualiza el programa de trabajo bienal con el fin de realizar los ajustes que sean necesarios. | UN | ويقوم فريق التقييم بتحديث برنامج عمل فترة السنتين في كل عام من أجل استيعاب أيِّ تعديلات لازمة. |
Se estimó que la distinción existente entre temas relativos a reuniones y a la documentación y el correspondiente programa de trabajo bienal era apropiada. | UN | واعتبر التمييز الحالي بين البنود المتعلقة بالاجتماعات والبنود المتعلقة بالوثائق وبرنامج عمل فترة السنتين ذي الصلة مناسبا. |
Los organismos reconocen que en el programa de trabajo bienal de la UNESCO se describe claramente la asistencia prestadas a los Estados Miembros por conducto del Programa y de las actividades de capacitación. | UN | وتقر الوكالات بأن برنامج عمل فترة السنتين لليونسكو يبين بوضوح المساعدة المقدمة للدول اﻷعضاء من خلال اﻷنشطة البرنامجية وأنشطة التدريب. |
68. Las Partes elogian los esfuerzos de estas dos instituciones por desarrollar un programa de trabajo conjunto, si bien observan algunas duplicaciones entre sus programas de trabajo bienales respectivos. | UN | 68- تشيد الأطراف بالجهود التي بذلتها المؤسستان لوضع برنامج العمل المشترك، وإن كانت تلاحظ بعض أوجه التداخل مع برنامج عمل فترة السنتين لكل منهما. |
Hasta ese momento del bienio, se había gastado aproximadamente el 68% de los recursos del presupuesto básico en las actividades establecidas en el mandato y en el logro de los resultados previstos en el programa de trabajo del bienio. | UN | وعند هذه النقطة من فترة السنتين، كان قد أنفق نحو 68 في المائة من موارد الميزانية الأساسية على أنشطة صدر بها تكليف وعلى تحقيق النتائج المتوقعة لبرنامج عمل فترة السنتين. |
Durante el bienio, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres recibió contribuciones voluntarias por valor de 53,6 millones de dólares de 24 donantes para el programa bienal de trabajo de la Estrategia. | UN | 768 - خلال فترة السنتين، سجل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث 24 من المانحين الذين يقدمون تبرعات لبرنامج عمل فترة السنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث بمبلغ مجموعه 53.6 مليون دولار. |
Por consiguiente, ese tema debería figurar en la adición al programa de trabajo para el bienio. | UN | ووفقا لذلك، ينبغي ذكر ذلك البند في اﻹضافة لبرنامج عمل فترة السنتين. |
13. Varias actividades básicas previstas en el mandato siguen financiándose con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias gracias a las contribuciones voluntarias de las Partes, lo que permite a la secretaría ejecutar más eficazmente el programa de trabajo para este bienio, en particular la prestación de apoyo a las negociaciones celebradas en el marco de los grupos de trabajo especiales. | UN | 13- لا يزال عدد من الأنشطة الأساسية المقررة يمول من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف، مما مكّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصصة. |