22. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 21. | UN | 22- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه. |
36. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 35. | UN | 36- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 35 أعلاه. |
43. En la cuarta sesión, el Sr. Rocha informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 42. | UN | 43- وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روشا تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه. |
Ello incluyó la reunión y compilación de la información de interés para el examen, la creación de un grupo de contacto mixto y el establecimiento y la puesta en marcha de un diálogo de expertos estructurado (DEE) para apoyar el trabajo de ese grupo. | UN | وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك. |
En la sesión plenaria se aprobaron disposiciones nuevas relativas a los métodos de trabajo del grupo de contacto. | UN | ووافق الاجتماع العام على وضع ترتيبات جديدة لأساليب عمل فريق الاتصال. |
29. Encomia la labor realizada por el grupo de contacto sobre Bosnia y Herzegovina de la Organización de la Conferencia Islámica en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y pide a este Grupo que siga adelante con su labor; | UN | ٢٩ - يثني على عمل فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك في اﻷمم المتحدة، في نيويورك، التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي ويطلب اليه مواصلة عمله؛ |
69. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 68. | UN | 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه. |
El Presidente invitó asimismo al Vicepresidente y a la Relatora a que le prestaran asistencia para orientar la labor del grupo de contacto. | UN | ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال. |
Observaron que la labor del grupo de contacto constituía un adelanto importante. | UN | وأفادوا أن عمل فريق الاتصال يمثل تقدماً كبيراً. |
A continuación, el Sr. Rivera informó sobre la labor del grupo de contacto respecto del artículo 20 bis. | UN | 158- وأبلغ السيد رفيرا بعد ذلك عن عمل فريق الاتصال فيما يتعلق بالمادة 20 ثانياً. |
- Participar en la labor del grupo de contacto y servir de coordinador; | UN | - المشاركة في عمل فريق الاتصال والعمل كمنسق له؛ |
Apoyamos la labor del grupo de contacto Mediterráneo en Viena y alentamos a los Asociados Mediterráneos a que sigan contribuyendo a las actividades de la OSCE, incluso enviando visitantes a las misiones de la OSCE y observadores invitados a las operaciones de supervisión de elecciones de la OSCE. | UN | ونؤيد عمل فريق الاتصال المعني بالبحر اﻷبيض المتوسط ونحث الشركاء من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على مواصلة اﻹسهام في أنشطة المنظمة، بما في ذلك عن طريق إيفاد زوار إلى بعثات المنظمة والضيوف المراقبين للوقوف على عمليات رصد الانتخابات التي تقوم بها. |
Siguió coordinando la labor del grupo de contacto de Estados y Organizaciones Garantes en lo que respecta a facilitar la aplicación del Acuerdo General. | UN | وتواصل البعثة تنسيق عمل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة، والمنظمات الدولية في الجهود التي يبذلها لتسهيل تنفيذ الاتفاق العام. |
Estimamos en sumo grado la labor del grupo de contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, creado en enero de 2009. | UN | ونحن نقدر بشدة عمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2010. |
12. En la tercera sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado anteriormente en el párrafo 9. | UN | 12- في الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه. |
52. En la cuarta sesión, el Vicepresidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 51. | UN | 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه. |
Las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo una vez concluida la labor del grupo de contacto figuran en los temas respectivos. | UN | 83 - ترد المقررات بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل في أعقاب اختتام عمل فريق الاتصال تحت البنود المعنية. |
Posteriormente, el Sr. Roberts informó del resultado de la labor del grupo de contacto en lo referente a los artículos 10 y 11. | UN | 97 - قدم السيد روبرتس بعد ذلك تقريراً عن حالة عمل فريق الاتصال بشأن المادتين 10 و11. |
Ello incluyó la reunión y compilación de la información de interés para el examen, la creación de un grupo de contacto conjunto y el establecimiento y la puesta en marcha de un diálogo de expertos estructurado (DEE) para apoyar el trabajo de ese grupo. | UN | وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك. |
106. La CP 18 invitó al OSE y al OSACT a establecer un grupo de contacto conjunto para que ayudara a la CP a realizar el examen, y puso en marcha un diálogo de expertos estructurado con el objetivo de apoyar el trabajo de ese grupo, asegurar la integridad científica del examen y examinar las aportaciones pertinentes por medio de talleres científicos y reuniones de expertos. | UN | 106- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الهيئتين الفرعيتين إلى إنشاء فريق اتصال مشترك ليساعد مؤتمر الأطراف في إجراء الاستعراض. وأقام حوار خبراء منظماً لدعم عمل فريق الاتصال المشترك، وضمان السلامة العلمية للاستعراض، والنظر فيما سيتناوله الحوار من مدخلات ذات صلة في إطار حلقات عمل علمية واجتماعات خبراء(). |
Decidió también crear un diálogo de expertos estructurado con el objetivo de apoyar el trabajo del grupo de contacto conjunto para asegurar la integridad científica del examen. | UN | وقرر أيضاً إقامة حوار خبراء منظم لدعم عمل فريق الاتصال المشترك لضمان السلامة العلمية للاستعراض. |
Tras la labor realizada por el grupo de contacto, la Conferencia aprobó la resolución III/1, relativa a los recursos financieros y técnicos para la aplicación (véase el anexo I). | UN | 105- وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال اعتمد المؤتمر القرار 3/1، بشان الموارد المالية والتقنية للتنفيذ (أنظر المرفق الأول). |