"عمل فريق الخبراء الحكوميين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales
        
    • trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales
        
    • de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales
        
    • labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará
        
    • labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera
        
    • el trabajo del Grupo de Expertos
        
    El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    Este estudio será un aporte a la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    El Gobierno de Corea ha participado de buena fe en el Registro desde sus comienzos y apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para seguir perfeccionándolo. UN وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه.
    Hemos participado activa y constructivamente en los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención y hemos contribuido a su labor. UN ونحن نشترك بشكل نشط وبنّاء في عمل فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية ونقدم إسهاماتنا الخاصة في أعماله.
    En cuanto a la duración del proceso preparatorio, la Reunión de los Estados Partes de 2005 debería determinar el número y la duración de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio, sobre la base de los resultados de las consultas que se están celebrando y teniendo en cuenta el volumen de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2006. UN أما بشأن مدة العملية التحضيرية، فينبغي لاجتماع الدول الأطراف لعام 2005 أن يحدد عدد دورات اللجنة التحضيرية ومدتها، استناداً إلى نتيجة هذه المشاورات الجارية ومع مراعاة عبء عمل فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006.
    Teniendo en cuenta ese propósito, la República de Corea ha participado en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    En el contexto de la Convención sobre ciertas armas convencionales, Nueva Zelandia respalda en forma categórica la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en Ginebra. UN وفي سياق الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة، تؤيد نيوزيلندا بشدة عمل فريق الخبراء الحكوميين في جنيف.
    Alemania también ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre misiles. UN كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة.
    En esa reunión, se examinaron detalladamente el funcionamiento y los procedimientos del Registro, así como la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en 2003. UN وجرت مناقشة تفصيلية لعمل السجل وإجراءاته، ومناقشة عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003.
    Debe profundizarse esta cuestión en el marco de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2005. UN ومن المهم التعمق أكثر في بحث هذه المسألة في سياق عمل فريق الخبراء الحكوميين خلال عام 2005.
    Ahora, con mucho gusto, responderé a cualquier pregunta que puedan formular los miembros de la Comisión sobre la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre verificación. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Desempeñaremos una función activa en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá el próximo año, con la esperanza de lograr verdaderos progresos en esa esfera. UN وسنضطلع بدور فعال في عمل فريق الخبراء الحكوميين المقرر أن يجتمع العام المقبل، على أمل إحراز تقدم حقيقي في هذا المجال.
    Noruega espera con interés el resultado de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que creó para aclarar las modalidades de dicho tratado. UN وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة.
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará respaldada por expertos militares y técnicos. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará respaldada por expertos militares y técnicos. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para preparar la Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales en 1995 merece una atención especial. UN ويستحق عمل فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية اﻷسلحة " اللاإنسانية " في ١٩٩٥، اهتماما خاصا.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos tiene que ver en gran parte con la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre misiles. UN أما الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف فهي تتعلق، إلى حد بعيد، بتغطية تكاليف عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    Bulgaria considera que los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales en el marco de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales y la Convención que acaba de aprobarse se refuerzan entre sí. UN وتعتبر بلغاريا عمل فريق الخبراء الحكوميين ضمن إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والاتفاقية التي تم اعتمادها حديثا تعزز إحداهما الأخرى.
    ** Este informe se presenta a raíz del fin de los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales en julio de 2002. UN ** قـُـدم هذا التقرير عند اختتام عمل فريق الخبراء الحكوميين في تموز/يوليه 2002.
    7. La Reunión de los Estados Partes de 2005 determinará también la duración de los períodos de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales y la Comisión Preparatoria teniendo en cuenta el volumen de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2006 y el tiempo que se necesita para preparar debidamente la Conferencia de Examen. UN 7- كما سيحدد اجتماع الدول الأطراف لعام 2005 مدة دورات فريق الخبراء الحكوميين/اللجنة التحضيرية، مع مراعاة عبء عمل فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006 والوقت اللازم للإعداد للمؤتمر الاستعراضي إعداداً كافياً.
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos militares y técnicos y que el Grupo de Expertos Gubernamentales se reuniera en 2008 como mínimo en tres ocasiones por un total de siete semanas como máximo, de la manera siguiente: UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين. ويجتمع فريق الخبراء الحكوميين في عام 2008 لما لا يقل عن ثلاث مرات لفترة تصل إلى ما مجموعه سبعة أسابيع، على النحو التالي:
    Derivado de lo anterior, el trabajo del Grupo de Expertos ha contribuido a identificar los esfuerzos realizados por la comunidad internacional a nivel global para avanzar en la promoción de la transparencia en materia de transferencia de armas convencionales, esfuerzos que datan desde la Liga de las Naciones. UN وفي ضوء تلك الوثائق، عمل فريق الخبراء الحكوميين على تحديد جهود المجتمع الدولي على المستوى العالمي لتعزيز الشفافية في مجال نقل الأسلحة التقليدية. وترجع تلك الجهود إلى زمن عصبة الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus