"عمل لائق ومنتج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo digno y productivo
        
    • trabajo decente y productivo
        
    • empleo digno y productivo
        
    • empleo decente y productivo
        
    Objetivo: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo UN الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
    :: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج.
    :: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج
    La situación en que se encuentran los jóvenes varía, pero sus principales motivos de preocupación siguen siendo los mismos en todas partes del mundo: la satisfacción de sus necesidades básicas, el acceso a una buena educación, el acceso al trabajo decente y productivo y la oportunidad de vivir en dignidad y paz. UN وأحوال الشباب تتنوع، ولكن همومهم الرئيسية هي نفسها في كافة أنحاء العالم وهي: تلبية احتياجاتهم الأساسية، والحصول على تعليم جيد، والحصول على عمل لائق ومنتج وفرصة للعيش بكرامة وسلام.
    Bangladesh debe también integrarse a la Red de Empleo de los Jóvenes, aplicar las mejores prácticas de los principales países y definir y aplicar estrategias que ayuden a los jóvenes a encontrar un trabajo decente y productivo. UN وأضافت أنه ينبغي لبنغلاديش أيضا الانضمام إلى شبكة تشغيل الشباب، وتنفيذ أفضل الممارسات المطبقة في البلدان الرائدة ووضع وتنفيذ استراتيجيات التي تساعد الشباب على إيجاد عمل لائق ومنتج.
    En cooperación con los países en desarrollo, elaborar estrategias que proporcionen a los jóvenes un trabajo digno y productivo UN بالتعاون مع البلدان النامية، توفير عمل لائق ومنتج للشباب
    VII. Conclusiones Desde que se creó la Red de Empleo de los Jóvenes, después de la Cumbre del Milenio, es más apremiante que los jóvenes tengan acceso a un trabajo digno y productivo. UN 25 - منذ إنشاء شبكة تشغيل الشباب على إثر قمة الألفية ومسألة إتاحة إمكانية حصول الشباب على عمل لائق ومنتج تزداد إلحاحا.
    Sin embargo, la importancia del empleo para el desarrollo económico y social no se menciona en los objetivos de desarrollo del Milenio, excepto en la medida en que la Declaración promueve la creación de trabajo digno y productivo para los jóvenes. UN غير أن الأهمية المحورية للعمالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية غائبة في الأهداف الإنمائية للألفية، اللهم إلا ما كان من دعوتها إلى إتاحة ' عمل لائق ومنتج للشباب.
    Recientemente, se ha intensificado la labor intergubernamental destinada a elaborar y aplicar estrategias que sirvan para brindar a los jóvenes de todo el mundo una oportunidad real de encontrar un puesto de trabajo digno y productivo. UN 4 - وفي الآونة الأخيرة، كانت هناك استجابة مكثفة على الصعيد الحكومي الدولي من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات تمنح الشباب في كل مكان فرصة حقيقية تمكنهم من إيجاد عمل لائق ومنتج.
    Cada uno de esos planes esboza los obstáculos que afrontan los jóvenes para encontrar un trabajo digno y productivo, expone políticas y soluciones nacionales para superar esos obstáculos y proporciona ejemplos e información sobre algunos casos en los que esas políticas se han llevado a la práctica; UN وتبين كل خريطة من خرائط الطريق العوائق المواجهة في توفير عمل لائق ومنتج للشباب، والسياسات والحلول العملية المتعلقة بهذه العوائق، كما تتضمن أمثلة ومعلومات أساسية بشأن الحالات التي يجري فيها تنفيذ هذه السياسات؛
    El compromiso de elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo emana de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN 1 - إن الالتزام بـ " وضع الاستراتيجيات وتنفيذها يعطي الشباب في كل مكان فرصة حقيقة للحصول على عمل لائق ومنتج " ناشئ من إعلان الألفية.
    En la Declaración del Milenio, los Estados Miembros aceptaron la tarea de promover el empleo de los jóvenes cuando decidieron " elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo " . UN ولقد تقبَّلت الدول الأعضاء في إعلان الألفية تحدي تشغيل الشباب عندما قررت وضع " استراتيجيات تعطي الشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل لائق ومنتج " .
    En la Declaración del Milenio también se resolvió elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN وكان إعلان الألفية قد عقد العزم أيضا على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصا حقيقية لإيجاد عمل لائق ومنتج " .
    En la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de 8 de septiembre de 2000), la Asamblea General decidió elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    En la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de 8 de septiembre de 2000), la Asamblea General decidió elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    En la Declaración del Milenio, los Estados Miembros decidieron " elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo " 6. UN 5 - وفي إعلان الألفية، عزمت الدول الأعضاء على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج " (6).
    En cumplimiento de su mandato, la OIT se dedica a promover oportunidades para que mujeres y hombres tengan acceso al trabajo decente y productivo en condiciones de libertad, equidad, seguridad y dignidad humana. UN 19 - وتتمسك منظمة العمل الدولية في إطار تنفيذ ولايتها بتعزيز الفرص المتاحة للمرأة والرجل للحصول على عمل لائق ومنتج في ظروف من الحرية والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية.
    La OIT participa activamente en la Red de Empleo de los Jóvenes y tiene un papel especial que desempeñar en la promoción del empleo juvenil, pudiendo ejercer una función catalizadora para recabar apoyo y poner en práctica políticas y programas integrados para cumplir el compromiso relativo a un trabajo decente y productivo para los jóvenes contraído en virtud de la Declaración del Milenio. UN وتقوم منظمة العمل الدولية بدور نشط في نطاق شبكة تشغيل الشباب، وذلك عن طريق تشجيع عمالة الشباب، وتستطيع أن تعمل كحافز في تعبئة الدعم وتنفيذ سياسات وبرامج متكاملة من أجل الوفاء بشكل فعال بالتزامات إعلان الألفية لتحقيق عمل لائق ومنتج للشباب.
    Meta: en cooperación con los países en desarrollo, proporcionar a los jóvenes un trabajo decente y productivo; Meta: en cooperación con el sector privado, dar acceso a los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN الغاية: بالتعاون مع البلدان النامية، توفير عمل لائق ومنتج للشباب؛ الغاية: بالتعاون مع القطاع الخاص، إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة - ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Los progresos en el empleo de mujeres también subrayan la necesidad de prestar más atención a la creación de oportunidades de empleo digno y productivo para estas nuevas futuras trabajadoras. UN كما أن التطورات الإيجابية في عمل المرأة تؤكد ضرورة التركيز بقدر أكبر على إتاحة فرص عمل لائق ومنتج لهؤلاء العاملات المحتملات الجدد.
    Sin la perspectiva real de empleo decente y productivo, es posible que recurran a la violencia. UN وقد يلجأ الشباب إلى العنف حينما تنعدم آفاق حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus