Examen de los planes de trabajo de la OSSI para el año siguiente | UN | دراسة خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للعام القادم |
Resultados de la evaluación de riesgos de la OSSI Plan de trabajo de la OSSI para 2011 | UN | نتائج تقييم المخاطر في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011 |
Suministrar recursos suficientes, conforme a lo dispuesto en la Carta y el plan de trabajo de la OSSI. | UN | `2` توفير موارد كافية بما يتفق مع الدستور وخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se señaló que los logros previstos y los indicadores de progreso de ese subprograma debían reflejar la labor de la OSSI en el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación de la Organización. | UN | وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي. |
Esto tiene consecuencias para la labor de la OSSI y para la capacidad de supervisión y vigilancia de la administración. | UN | ويؤثر هذا الأمر على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعلى قدرة الإدارة على الاضطلاع بالإشراف والرصد. |
Resultados de las evaluaciones de los riesgos de la OSSI Plan de trabajo de la OSSI para 2012 | UN | السادسة عشر نتائج تقييم المخاطر في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2012 |
Suministrar recursos suficientes, conforme a lo dispuesto en la Carta y el plan de trabajo de la OSSI. | UN | توفير موارد كافية بما يتفق مع الدستور وخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Plan de trabajo de la OSSI para 2013 | UN | في خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013 |
Plan de trabajo de la OSSI para 2014 | UN | خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2014 |
Plan de trabajo de la OSSI para 2015 | UN | خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 |
Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2015 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión | UN | استعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى |
Plan de trabajo de la OSSI para 2016 | UN | خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2016 |
En resumen, en el plan de trabajo de la OSSI para 2008/2009 sólo se necesitan dos puestos netos. | UN | 543 - وبإيجاز، فإن خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2008/2009 لا يلزمها إلى وظيفتين صافيتين. |
:: Presentar el plan de trabajo de la OSSI en materia de evaluación para el bienio 2012-2013. | UN | :: تقديم خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة 2012-2013. |
La Oficina del Secretario General Adjunto sigue vigilando la ejecución del plan de trabajo de la OSSI y la aplicación de las recomendaciones presentadas por sus dependencias. | UN | 194- يواصل مكتب وكيل الأمين العام رصد تنفيذ خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتوصيات الصادرة عن الوحدات التابعة لـه. |
Además, examinó el alcance de la auditoría interna de las operaciones de la ONUDD para determinar hasta qué punto se podía depender de la labor de la OSSI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس تغطية المراجعة الداخلية لعمليات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتقييم مدى الاعتماد على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Junta también compartió con el Comité Asesor algunos casos en los que había depositado su confianza en la labor de la OSSI. | UN | وتبادل المجلس مع اللجنة أيضا معلومات بشأن الحالات التي اعتمد فيها المجلس على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
la labor de la OSSI apoya los esfuerzos por lograr la rendición de cuentas, la diligencia y la integridad que inspiran confianza y respeto en las instituciones. | UN | وأضاف أن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدعم الجهود المبذولة لكفالة المساءلة والمثابرة والنزاهة التي تبعث على الثقة بالمؤسسات وعلى احترامها. |
:: El Comité evaluaría la labor de la OSSI y la efectividad y objetividad del proceso de auditoría interna. | UN | x تعالج اللجنة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفعالية وموضوعية عملية المراجعة الداخلية للحسابات. |
Con objeto de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de la labor de la OSSI, estos manuales están a disposición del público en el sitio web de la Oficina: | UN | بغية زيادة الشفافية وتعزيز إمكان فهم عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتيحت هذه الأدلة للعموم من خلال الموقع الالكتروني للمكتب: |
La Junta examinó la labor de la Oficina en relación con la cobertura de auditoría interna de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واستعرض المجلس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بتغطية المراجعات الداخلية لحسابات عمليات حفظ السلام. |
En 2012 no hubo limitación indebida del alcance de la labor de la OSSI que obstaculizara esa labor o menoscabara la independencia de la Oficina. | UN | 23 - خلال عام 2012، لم يطرأ أي تقييد غير ملائم لنطاق عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو استقلاليته. |
De conformidad con el plan de trabajo de la Oficina para 2009 se iba a realizar una auditoría para evaluar los riesgos. | UN | ووفقا لخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2009، كان من المقرر القيام بمهمة لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر. |