"عمل وحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo de la Dependencia
        
    • labor de la Dependencia
        
    • de tareas de la Dependencia
        
    • la Dependencia de
        
    • de la labor de la
        
    PROGRAMA de trabajo de la Dependencia COMUN DE INSPECCION UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٤
    PROGRAMA de trabajo de la Dependencia COMÚN DE INSPECCIÓN PARA 1995 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥
    El Canadá considera que la Asamblea General y los órganos intergubernamentales competentes deberían desempeñar una función más importante en la preparación del programa de trabajo de la Dependencia. UN وينبغي أن يكون للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة دور أكبر في تطوير برنامج عمل وحدة التفتيش.
    Algunas delegaciones encomiaron la labor de la Dependencia de Adquisición del FNUAP y destacaron la necesidad de seguir incrementando la capacidad técnica y de adquisición del FNUAP en esta esfera. UN وأثنى عدد من الوفود على عمل وحدة المشتريات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأكدوا على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة الصندوق الشرائية وقدرته التقنية في هذا المجال.
    Algunas delegaciones encomiaron la labor de la Dependencia de Adquisición del FNUAP y destacaron la necesidad de seguir incrementando la capacidad técnica y de adquisición del FNUAP en esta esfera. UN وأثنى عدد من الوفود على عمل وحدة المشتريات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأكدوا على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة الصندوق الشرائية وقدرته التقنية في هذا المجال.
    Programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 1999 y lista preliminar de posibles informes para el año 2000 y años subsiguientes UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للعام ١٩٩٩، والقائمة اﻷولية للتقارير المحتملة لعام ٢٠٠٠ ومابعده
    Lista preliminar de posibles informes para el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en 2003 y años posteriores UN قائمة أولية للتقارير المحتملة لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 وما بعده
    Programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2002 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2002
    Nota del Secretario General por la que se transmite el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2002 UN مذكرة من الأمين العام: برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2002
    Programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2003 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003
    Nota del Secretario General por la que se transmite a los miembros de la Asamblea General el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2004 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004
    La lista preliminar de posibles informes para el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en 2005 y años subsiguientes; UN القائمة الأولية للتقارير المحتمل إدراجها في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005 وما بعده؛
    Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    Programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2007 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007
    Inquietudes acerca de las superposiciones con la labor de la Dependencia de Capacitación y la planificación de las misiones militares UN شواغل بشأن التداخل مع عمل وحدة التدريب والتخطيط للبعثات العسكرية
    El FNUAP integraría plenamente la labor de la Dependencia de Gestión de Productos en los programas de los países que apoya. UN وسوف يقوم الصندوق بإدماج عمل وحدة إدارة السلع إدماجا تاما في البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    Varias delegaciones propusieron que en la labor de la Dependencia se prestara igual atención a la función de evaluación y a la de análisis de políticas. UN وأشارت عدة وفود إلى ضرورة إيلاء اهتمام متساوٍ لوظيفتي التقييم وتحليل السياسات من عمل وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    Informe final y recomendaciones del equipo de tareas de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación UN فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ التقرير النهائي والتوصيات
    La Comisión considera que, en efecto, se ha de hacer un esfuerzo por identificar los costos de la labor de la DCI. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن اعتقادها بأنه يتعين بحق بذل جهد من أجل تحديد تكاليف عمل وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus