"عميلاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • agente
        
    • cliente
        
    • agentes
        
    • operativo
        
    • FBI
        
    • espía
        
    • un activo
        
    Según el comunicado, el Sr. Mammadov había sido agente de un servicio secreto extranjero durante los últimos 20 años. UN ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية.
    Si sirve de algo, creo que serías un muy buen agente del FBI. Open Subtitles إن كان يهمك كلامي، فإنني أظن أنك ستصبح عميلاً فيدرالياً رائعاً
    Hace un par de años, yo era un agente de la DEA... poniendo a traficantes de marihuana en prisión. Open Subtitles قبل بضعة سنين، كنتُ عميلاً في إدارة مكافحة المخدّرات وكنتُ أقوم بوضع بائعي المخدّرات في السجن
    Hipotéticamente hablando, si estuviera involucrado en apuestas ilegales no mataría a un cliente. Open Subtitles أتحدث نظرياً، أن شاركت في مراهنات غير شرعيّة لا أقتل عميلاً
    Tengo un cliente temprano, me tengo que ir. Open Subtitles يجب أن اقابل عميلاً في الصباح لذا لا يجب أن أبقى طويلاً
    Se encontraban procesados 236 agentes por delitos cometidos en perjuicio de 374 víctimas. UN وتتعلق بعض هذه الدعاوى ب236 عميلاً من عملاء الحكومة كانوا قيد المحاكمة عن جرائم ارتُكبت ضد 374 ضحية.
    Según los autores de la declaración, el Sr. Mammadov presuntamente había pasado a ser un agente del servicio secreto extranjero hacía 20 años. UN وحسبما ذكره أصحاب البيان، يُفترض أن السيد مامادوف يعمل عميلاً لأجهزة الأمن السرية الأجنبية منذ 20 عاماً.
    Me obligaron a convertirme en doble agente. Open Subtitles أجبرونى على أن أكون عميلاً مزدوجاً
    Revisión de presupuesto en 3 semanas, ahora el Presidente quiere saber cómo perdí a un agente. Open Subtitles لقد خضعنا لفحص أموالنا في خلال 3 أسابيع والرئيس يريد أن يعرف كيف فقدت عميلاً
    Cada hombre o mujer que ha peleado con un agente, ha muerto. Open Subtitles كل من تجرأ وقاتل عميلاً أنتهى به الأمر بالموت
    -Sí, señor. -No haría cosquillas a un agente en la tripa. -No, señor. Open Subtitles ما كنت لتدغدغ عميلاً صديقاً على معدته لا يا سيدي
    Seh, hombre, cuando eras agente, amabas ser arrojado por el inodoro. Open Subtitles .نعم،يا رجل،في السابق عنما كنت عميلاً كنت تحب أن تُبتل
    Miente cuando dice que no es un agente encubierto. Open Subtitles كنت تكذب حين إدعائك بأنك لست عميلاً متخفياً
    Fué agente secreto. Ahora es viejo, asi que se le llama el 'Rey Secreto'. Open Subtitles كان عميلاً سرياً ولكنه هرم الان ولهذا أطلق عليه الملك الخفى
    Debió de ser algún agente del Primero, después de mi sesión de robo. Open Subtitles من المؤكد أنه كان عميلاً للأول بعد عمليتي للسرقة الأخيرة
    ¿Aún quieres ser agente de campo de tiempo completo? Open Subtitles هل مازلت تحاول أن تكون عميلاً بدوام كامل؟
    Un agente caminaba frente a la unidad, un novato, claro, se voló un pie. Open Subtitles عميلاً دخل المنطقة الخطاً, تحت الإختبار بالطبع و فجر قدمه
    Ahora me di cuenta que es muy poco profesional abandonar un cliente, y que tu nunca debes dejar salir tus deseos personales en la vía al trabajo... Open Subtitles لاحظت الآن أنه من اللامهني أن أترك عميلاً وأنه يجب ألا أترك الرغبات الشخصية تعيق عملي
    - No hagas esto. - Creyó que era un cliente. Open Subtitles ــ لا تفعل هذا ــ كانت تحسبني عميلاً سأدفع لها
    Dos de los encargados del portafolios habían conseguido un nuevo cliente. Open Subtitles اثنان من مدراء المحافظ المالية اتخذوا عميلاً جديداً
    Había 12 agentes ayer en el parque. Open Subtitles كان هناك 12 عميلاً أمس بالمنتزه.
    Cargamos notas que dicen que un agente chino estaba tratando de sacar del país de contrabando una pieza de tecnología de rusa, y fue detenido en un operativo militar. Open Subtitles قمنا برفع مذكرات تشير أن .. عميلاً صينياً كان يحاول تهريب قطعة من تكنولوجيا الروس خارج البلاد وقُتل في هجوم عسكري
    ¿La CIA envió a un espía a un campamento de entrenamiento para terroristas? Open Subtitles وكالة الاستخبارات ارسلت عميلاً الى معسكر تدريب ارهابي ؟
    He reclutado a un activo de alto nivel. Open Subtitles جنّدت عميلاً إيرانياً ذو مستوى عالٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus