"عمّان في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ammán del
        
    Sus conclusiones se basan principalmente en consultas sustantivas celebradas por el Relator Especial en Ammán del 3 al 6 de marzo de 2004. UN تستند استنتاجات التقرير في الغالب إلى مشاورات موضوعية أجراها المقرر الخاص في عمّان في الفترة من 3 إلى 6 آذار/مارس 2004.
    El Grupo de Trabajo celebró una primera reunión en Ammán del 7 al 17 de 2008. UN 3 - وعقد الفريق العامل اجتماعا أول في عمّان في الفترة من 7 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2008.
    La OACI participó en el seminario sobre seguridad celebrado en Kuwait en marzo de 2002 y organizará un seminario regional sobre seguridad de la aviación en Ammán, del 23 al 27 de septiembre de 2003. UN وشاركت إيكاو في حلقة دراسية معنية بالسلامة والأمن عقدت في الكويت في آذار/ مارس 2002 وستعقد حلقة دراسية إقليمية معنية بأمن الطيران وتيسيره وذلك في عمّان في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    5. La Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción celebró su primer período de sesiones en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006. UN 5- عقد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دورته الأولى في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 تحت رعاية الملك عبد الله الثاني، ملك الأردن.
    2. En su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006, la Conferencia dio un importante paso en esa dirección al convenir en que era necesario establecer un mecanismo apropiado para apoyar el examen de la aplicación de la Convención. UN 2- واتخذ المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدت في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، خطوة هامة في هذا المنحى بموافقته على ضرورة إنشاء آلية مناسبة تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. En su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006, la Conferencia dio un importante paso en esa dirección al convenir que era necesario establecer un mecanismo apropiado para apoyar el examen de la aplicación de la Convención. UN 2- واتخذ المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدت في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، خطوة هامة في هذا المنحى بموافقته على ضرورة إنشاء آلية مناسبة لمساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Como en años anteriores, a fin de poder reunirse con personas que tuvieran un conocimiento directo de los territorios ocupados y oír sus declaraciones, el Comité Especial celebró reuniones en El Cairo, del 24 al 28 de junio; en Ammán, del 29 de junio al 2 de julio; y en Damasco, del 4 al 6 de julio. UN 15 - ولكي تتمكن اللجنة الخاصة من الالتقاء بأشخاص على دراية شخصية بالأراضي المحتلة والاستماع إلى أقوالهم، عمدت، كدأبها في سنوات سابقة، إلى الانعقاد في القاهرة في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه؛ وفي عمّان في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/ يوليه؛ وفي دمشق في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه.
    2. Tras posponer algunas reuniones que iban a celebrarse al mismo tiempo que un curso práctico sobre el lugar que ocupaban los derechos humanos en el proceso de reconstrucción política, social y económica del Iraq que estaba previsto celebrar en Ammán del 8 al 10 de febrero de 2004, se programó una nueva serie de consultas para los días 3 a 6 de marzo. UN 2- بعد تأجيل الاجتماعات التي كان مقرراً عقدها بالتزامن مع حلقة عمل تعنى بوضع حقوق الإنسان في عملية إعادة البناء السياسي والاجتماعي والاقتصادي للعراق، وكان مقرراً عقدها في عمّان في الفترة من 8 إلى 10 شباط/فبراير 2004، تقرر عقد سلسلة جديدة من المشاورات في الفترة من 3 إلى 6 آذار/مارس.
    El programa provisional de la reunión se preparó de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1/1, titulada " Examen de la aplicación de la Convención " , aprobada por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006. UN أُعدّ جدول الأعمال المؤقت للاجتماع وفقا للقرار 1/1 المعنون " استعراض التنفيذ " ، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El programa provisional de la reunión se elaboró con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1/4, titulada " Establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental sobre recuperación de activos " , aprobada por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006. UN أُعدّ جدول الأعمال المؤقت للاجتماع وفقا للقرار 1/4 المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " ، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El programa provisional de la reunión se elaboró con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , aprobada por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006. UN أُعدَّ جدول الأعمال المؤقت للاجتماع وفقا للقرار 1/5 المعنون " المساعدة التقنية " الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    b) Informe de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sobre su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006 (CAC/COSP/2006/12). UN (ب) تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (CAC/COSP/2006/12).
    b) Informe de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sobre su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006 (CAC/COSP/2006/12). UN (ب) تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (CAC/COSP/2006/12).
    En el período que abarca el presente informe, la División, en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), organizó un taller subregional sobre la función de los jueces y los parlamentarios en la aplicación de la Convención, que tuvo lugar en Ammán del 17 al 19 de octubre de 2007. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الشعبة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، حلقة عمل دون إقليمية عن أدوار القضاة والبرلمانيين في تنفيذ الاتفاقية، وذلك في عمّان في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus