"عناصر إيجابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elementos positivos
        
    Aunque el proyecto de resolución contiene muchos elementos positivos, a Malasia le resulta difícil apoyarlo en su conjunto. UN وبرغم أن مشروع القرار يتضمن عناصر إيجابية عديدة، فإن ماليزيا تجد صعوبة في تأييده ككل.
    El proyecto de resolución que se nos ha presentado es el resultado de una iniciativa de la delegación mexicana. Contiene una cantidad de elementos positivos que apoyamos sin titubear. UN وبمبادرة من وفد المكسيك، سيقدم مشروع قرار يتضمن عناصر إيجابية كثيرة نؤيدها تأييدا كاملا.
    Aunque estas resoluciones contienen elementos positivos, siguen careciendo de garantías suficientes para su aplicación. UN ومع أن هذين القرارين يتضمنان عناصر إيجابية فإنهما يفتقران الى الضمانات الكافية لتنفيذهما.
    Otros elementos positivos que también merecen mención son los que pone de relieve el Secretario General en el párrafo 5 de su informe. UN وثمة عناصر إيجابية أخرى يجدر ذكرها أيضا وقد أشار إليها اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره.
    Al evaluar los progresos se ponen en evidencia ciertos elementos positivos. UN وفي تقييم النجاح، يمكن للمرء أن يرى عناصر إيجابية محددة.
    Hay otros elementos positivos que debe aprovechar la Conferencia de Examen cuando reanude su labor. UN وتوجد عناصر إيجابية أخــــرى ينبغي أن يبني عليها المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    La convertibilidad limitada lleva consigo elementos positivos, entre ellos beneficiarse de las consultas con los asociados, la simetría de las obligaciones y una intensificación de la cooperación monetaria. UN وتوفر القابلية المحدودة للتحويل عناصر إيجابية مثل التعلم من التشاور مع الشركاء وتماثل الالتزامات وتكثيف التعاون النقدي.
    Ahora bien, hay muchos elementos positivos en la forma en que Francia protege los derechos humanos. UN وقال إن هناك عناصر إيجابية كثيرة في الطريقة التي تتبعها فرنسا في حماية حقوق اﻹنسان.
    Como ya señalaron varios de los oradores que me han precedido, este último informe del Secretario General contiene muchos elementos positivos. UN وكما أشار العديد من المتكلمين السابقين، يتضمن أحدث تقرير للأمين العام عناصر إيجابية.
    En este contexto, consideramos que este proyecto de resolución contiene algunos elementos positivos que consideramos útiles y aceptables. UN وفي هذا السياق، نرى أن مشروع القرار المشار إليه يتضمن عناصر إيجابية معينة نعتقد أنها ذات فائدة وجديرة بالقبول.
    Esos son todos elementos positivos que conducen al desarrollo de África. UN وكل هذه عناصر إيجابية من شأنها أن تمهد السبيل لتحقيق التنمية الأفريقية.
    Según lo que oí, creo que su explicación contenía elementos positivos. UN وبناء على ما استمعت إليه، أعتقد أن توضيحه تضمن عناصر إيجابية.
    Existen varios elementos positivos para destacar del informe. UN وينبغي إبراز عدة عناصر إيجابية من التقرير.
    Aunque el plan de acción sobre desarme nuclear adoptado contiene elementos positivos, su contenido continúa siendo limitado e insuficiente. UN وتشتمل خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي، التي تم اعتمادها، على عناصر إيجابية بيد أنها محدودة وغير كافية.
    Las iniciativas que se llevan a cabo con la colaboración de los consejos de los condados y los municipios, o con la cooperación de los usuarios, son elementos positivos. UN وتشكل المبادرات التي تنفذ بالتعاون مع مجالس المقاطعات والبلديات أو بالتعاون مع المستخدمين عناصر إيجابية.
    He observado tres elementos positivos importantes en la política de la comunidad internacional con respecto a Bosnia y Herzegovina: la asistencia humanitaria, la protección jurídica de las fronteras anteriores a la guerra y el Tribunal Internacional. UN لقد لاحظت ثلاثة عناصر إيجابية هامة في سياسة المجتمع الدولي فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك وهي: المساعدة اﻹنسانية، والحماية القانونية لحدود ما قبل الحرب والمحكمة الدولية.
    3. La delegación de Uganda considera que en el curso del debate han surgido varios elementos positivos. UN ٣ - ومضى يقول إن الوفد اﻷوغندي يرى أن المناقشة أفرزت عدة عناصر إيجابية.
    Estos cambios han transformado nuestra visión del mundo y aportan elementos positivos de la mayor importancia, pero también traen interrogantes y sombras que nos inquietan sobremanera. UN وقد بدلت هذه التغيرات رؤيتنا للعالم وقدمت عناصر إيجابية لها أهمية كبرى، ولكنها خلفت أيضا أسئلة وظلالا تسبب قلقا كبيرا للغاية.
    Un lenguaje como el contenido en el proyecto de resolución aprobado no aporta elementos positivos sino que mantiene un lenguaje divisivo que podría ser perjudicial para tan delicadas negociaciones. UN والصياغة التي وردت في مشروع القرار الـذي اعتمـد تــوا لا تضيف أية عناصر إيجابية بل إنها تتضمن نغمة مفرقة قد تضر بهذه المفاوضات الحساسة.
    Son elementos positivos los preceptos de la ampliación del acceso a los mercados, la liberalización del comercio, el aumento del avance tecnológico y unos mecanismos más eficientes y efectivos de manufactura y en la agricultura. UN فإن المبادئ التي تحكم إمكانية الوصول إلى سوق آخذة في الاتساع وتحرير التجارة والتقدم التكنولوجي المتزايد وتوفر آليات أكثر كفاءة وفعالية للصناعات التحويلية والزراعة كلها تشكل عناصر إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus