Permítaseme ahora explicar brevemente nuestras ideas con respecto a algunos de los elementos del proyecto de resolución. | UN | واسمحوا لي أن أشرح بايجاز أفكارنا بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
Lamentablemente, algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables. | UN | ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة. |
No obstante, seguimos teniendo reservas sobre algunos elementos del proyecto de resolución. | UN | إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
Ya se ha convenido en algunos elementos del proyecto de resolución y deben seguir analizándose aquellos en que aún no se haya llegado a acuerdo. | UN | وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد. |
Huelga decir que la delegación china tiene serias reservas respecto de algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3 que se pondrá a votación. | UN | وغني عن القول إن الوفد الصيني لديه تحفظات جادة على بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.3 الذي سيطرح للتصويت. |
A excepción de las actualizaciones técnicas relativas a los párrafos del preámbulo, los elementos del proyecto de resolución son los mismos que los de la resolución que se aprobó en el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وباستثناء الاستكمالات التقنية المتعلقة بفقرات الديباجة، تماثل عناصر مشروع القرار عناصر المشروع الذي اعتمد في الدورة الثامنة والخمسين. |
Aseguro a la Primera Comisión que, con excepción de las actualizaciones técnicas relativas al último párrafo del preámbulo, los elementos del proyecto de resolución son los mismos que figuran en las resoluciones aprobadas anteriormente. | UN | وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل. |
Quisiera señalar que, si bien muchos elementos del proyecto de resolución siguen siendo los mismos del año pasado, este año hemos logrado un margen de apoyo sustancialmente mayor. | UN | وأود أن أنوّه بأنه على الرغم من أن العديد من عناصر مشروع القرار ما زالت دون تغيير بالمقارنة مع العناصر التي قدمت العام الماضي، فقد حصلنا هذا العام على تأييد قوي جدا. |
La Sra. Allum (Reino Unido) dice que su delegación continúa considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. | UN | 24 - السيدة أولوم (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يعتبر بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك صوَّت ضده. |
44. La Sra. Grant (Reino Unido) dice que su delegación sigue considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. | UN | 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده. |
Sin embargo, los Estados miembros de la Unión Europea siguen considerando que numerosos elementos del proyecto de resolución se extienden mucho más allá del alcance del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, y en consecuencia habrán de votar contra el proyecto de resolución. | UN | بيد أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن العديد من عناصر مشروع القرار تتجاوز نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، وبالتالي فإنها ستصوت ضده. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 acordaron suprimir el párrafo segundo del preámbulo y hacer una declaración que disipe algunas de las aprensiones que existen con respecto a algunos de los elementos del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13. | UN | إذ أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.13 وافقوا على حذف الفقرة الثانية من الديباجة، وأن يدلوا ببيان يبددوا به بعض المخاوف فيما يتصل ببعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.13. |
En primer lugar, mi delegación considera que este proyecto de resolución se superpone con algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/51/L.39 —que hemos patrocinado y que aprobó esta Comisión— y que incluso los contradice. | UN | أولا، يرى وفدي أن مشروع القرار هذا يتداخل بل يتعارض مع بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/51/L.39، الذي شاركنا في تقديمه والذي سبق لهذه اللجنة أن اعتمدته. |
13. No mencionará todos los elementos del proyecto de resolución que resultan inaceptables para la Unión Europea, pero subraya que todo el texto está desequilibrado. | UN | 13 - واسترسل قائلا إنه لن يذكر جميع عناصر مشروع القرار غير المقبولة للاتحاد الأوروبي ولكنه يركز على أن مشروع القرار غير متوازن في جملته. |
51. El Sr. Meek (Reino Unido) señala que su delegación sigue considerando que algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables y por ello votó en contra. | UN | 51 - السيد ميك (المملكة المتحدة): قال إن وفده ما زال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده. |
En junio y julio de 2013 se organizaron varias reuniones oficiosas y bilaterales para analizar los elementos del proyecto de resolución. | UN | وعُقدت عدة " اجتماعات جانبية غير رسمية " ومناقشات ثنائية في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2013 لمناقشة مسودّة عناصر مشروع القرار. |
Muchos de los elementos del proyecto de resolución presentado por la Coalición para el Nuevo Programa sobre este tema, coinciden con la política canadiense de larga data sobre este tema, sin embargo, el Canadá se ha abstenido respecto de este proyecto de resolución con la convicción de que lo más productivo, por el momento, es centrarnos en los aspectos técnicos detallados de este tema en los foros apropiados para ello. | UN | إن العديد من عناصر مشروع القرار الذي قدمه ائتلاف البرنامج الجديد بشأن هذا الموضوع، يتسق مع سياسة نزع السلاح النووي التي تنتهجها كندا منذ أمد بعيد، بيد أن كندا امتنعت عن التصويت على مشروع القرار، اقتناعا منّا بأن أنجع السبل في الوقت الراهن هو التركيز على الجوانب التقنية التفصيلية لهذه المسألة في المحافل المختصة حاليا بهذا النوع من المناقشات. |
De ahí que la Unión Europea podría aceptar algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/58/L.18/Rev.1, sobre medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional, pero no puede hacer caso omiso del resultado del debate sobre este mismo tema celebrado en la Comisión de Desarme hace sólo unos meses. | UN | ومن ثم يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/58/L.54/Rev.1 بشأن تدابير بناء الثقة في الإطار الإقليمي ودون الإقليمي، ولكنه لا يستطيع أن يتجاهل نتيجة النقاش الذي أُجري بشأن هذا الموضوع نفسه في هيئة نزع السلاح قبل بضعة أشهر فقط. |
Puesto que algunos de los elementos del proyecto de resolución A/C.3/61/L.12/Rev.1 sobre la situación de los niños libaneses ya se incorporó en la versión modificada, el Movimiento de los Países No Alineados decidió retirar el proyecto de resolución A/C.3/61/L.12/Rev.1 y presentar en su lugar el proyecto de resolución A/C.3/61/L.13/Rev.1. | UN | ولما كانت بعض عناصر مشروع القرار A/C.3/61/L.12 بشأن حالة الأطفال اللبنانيين قد أُدرجت أيضاً في النص المنقح، فإن حركة عدم الانحياز قررت سحب مشروع القرار A/C.3/61/L.12 وتقدم مشروع القرار A/C.3/61/L.13/Rev.1 بدلا منه. |