Le agradecería que tuviera a bien señalar esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Le agradecería que señalara este asunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Le agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا إذا ما وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
En relación con esta elección, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las cuestiones siguientes: | UN | وفيما يتعلق بهذا الانتخاب، أود أن أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة الى ما يلي: |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión el tema 5 del programa de trabajo que se acaba de aprobar. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه يوجه عناية أعضاء اللجنة إلى البند 5 من برنامج العمل الذي تم إقراره منذ قليل. |
Agradecería a Vuestra Excelencia que señalase este asunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا إذا ما وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y distribuirla como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا إذا ما قمتم بتوجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradeceré que tenga a bien señalar el contenido de la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية أعضاء المجلس إلى هذه الرسالة. |
Agradecería a Vuestra Excelencia que señalara la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا إذا ما وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة. |
Por consiguiente, agradecería que tuviera a bien señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك فسأكون ممتنا، لو تفضلتم بتوجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى مضمون هذه الرسالة. |
Le agradecería que señalara la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتوجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة. |
Le agradecería que señalara la comunicación a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن توجهوا إليها عناية أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المسألة. |
Deseamos señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad que Alemania, la Federación de Rusia y Francia han elaborado un memorando conjunto sobre la situación en el Iraq. | UN | نود أن نوجه عناية أعضاء مجلس الأمن إلى أن الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا أعدت مذكرة مشتركة بشأن الحالة في العراق. |
Le agradeceré que tenga a bien señalar este asunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المسألة. |
En relación con esta elección, deseo señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General lo siguiente. | UN | وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
El Secretario General Adjunto señaló a la atención de los miembros de la Mesa las resoluciones de la Asamblea General relativas a la norma de 10 semanas de antelación para la presentación de documentos y el límite de palabras reiterado por la Asamblea en varias resoluciones. | UN | ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة. |
Se señala a la atención de los miembros de la Comisión la lista de temas presentada a la Cuarta Comisión para su examen (A/C.4/56/1), y las notas del Presidente sobre la organización de los trabajos (A/C.4/56/L.1*). | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يوجه عناية أعضاء اللجنة إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الرابعة (A/C.4/56/1) وإلى مذكرة الرئيس المتعلقة بتنظيم الأعمال (A/C.4/56/L.1*). |